中文的「縣」為什麼會翻譯成county?

時間 2021-05-11 22:10:44

1樓:StarBIRD

沒毛病,外國的 city 指的是市區,更近似於「城」的概念,中國的市是行政單位,包括下屬轄區

你問英中國人 City of London 多大,人家告訴你 3 平方公里,Greater London 1500 平方,Metro 什麼都算上 8000多

你問中中國人上海市多大,馬上告訴你 6000多平方公里

不明白的老外嚇一跳,說臥槽你這是2000 個倫敦市!我特麼乙個歐洲小國都沒你乙個市大,你們中中國人真能吹

所以county 翻譯成郡也好,縣也好,都沒毛病。反倒是你翻譯「市」 的時候要看情況。比如翻譯上海市,一般只翻譯成Shanghai

2樓:Phil

這其實沒有很多必要糾結的,就是乙個約定俗成的譯法而已。非要從關係級別來論,那麼要知道county還有乙個譯法,就是「郡」(英國的county,中文裡譯成「郡」的就不少)。所以如果按照中國歷史上「郡」的標準,下轄「市」就正常了。

現在翻譯成「縣」,只是因為「郡」在我們這邊已經不用了,而「縣」依然在用而已。

——但是在美國華人和海外華語圈裡,「郡」的譯法依然常見。

而且在美國,雖然city和county有相互隸屬關係,但是都是地方自治,或者說地方官向下負責。比如Chicago雖然行政區劃上屬於Cook County,但是市長是由Chicago市民選出來的,地方事務管理上不用向Cook County匯報。這點跟大部分傳統體制國家是不一樣的。

所以無論是翻譯成「縣」或者「郡」或者其它什麼,都只是乙個reference,而不是乙個statement。

3樓:

樓上說的是面積-wise,但是很多時候county是包含city的啊,像Leeds 就在Yorkshire裡面。個人感覺county在國內差不多是「市」這一級的存在,而市區的幾個區才算是國外意義上的city。

這樣來說行政上和面積上是不是更講得通?打個比方,Yorkshire面積是11,903 km,北京市(包含城六區以及的其他的區)面積是16,808 km;而大倫敦 (Greater London) 面積是1,569 km,北京城六區面積是1,381 km。

4樓:Aliboa

感覺樓主是說得有點問題。中美兩國的「縣county」是差不多的(兩個國家領土面積相近,美國有3144個縣一級的行政單位counties and county equivalents,中國有2862個),實際上是兩國「市city」的概念不同。

(以下答案好像跑題了額。以下內容都是描述一般情況,特例不考慮)

兩個國家大部分城市的城區部分urban area的面積都比一般大小的縣county小,所以美國縣下轄市也是符合常理的(也有例外,一些較大的市,比如紐約市)。而中國(大陸)的市情況較為複雜,包括直轄市、地級市和縣級市三種(據說還有什麼村級市之類的,不知是不是真的)。樓主問題中提到的市應該是指直轄市和地級市,它們雖然被稱為「市」,但分別是省級和地區級行政單位,比縣的級別高(美國沒有地區這一級,州下面就是縣)。

這些市不僅包含主城區,而且管轄周圍郊區以及甚至更遠的區縣(至於為啥要這樣做我也不大好說,而且跑題了就不多說了),這和美國的市是不同的。雖然名義上乙個「市」挺大的,但主城區就那麼一點。市轄區雖然是縣級行政單位,但面積一般比縣小的多(美國應該沒有這類行政單位吧,多數情況下市下直接管社群community)。

可能這些就讓人們覺得中國的「縣」比「市」小了。

Pain in the ass 翻譯成中文是什麼?

Zhihong 中中國人說話,歷來有這個忌那個諱,動不動就疑心犯上甚麼的,不像歐美日及其他國家,人民隨隨便便,口無遮攔,目無組織無紀律,缺乏教養涵養。我們是智慧型的民族,沒有乙個傻瓜蛋會去說甚麼屁股眼疼,可接受合國情的說法是 棘手頭疼 阿四猴王八蛋 指難處理的問題,或罵於己過不去惹麻煩的人 修改 該...

職位Scientist中文應該翻譯成什麼?

就叫科學家。科學家還有什麼敢不敢嗎?還要看出身嗎?科學家跟成就高低有什麼關係呢?法拉第是乙個小學沒畢業的木匠,為了生計和尊嚴,當然還有興趣,跟著戴維學習,成為科學家。他有資格嗎?德布羅意成天吊兒郎當,沒有好好上過學,仍舊發現了波粒二象性。但是沒有終生致力於科學。配不配呢?達爾文,乙個神學專業學生,滿...

為什麼將英文音譯成中文的時候,R 很多翻譯成 L?

爬桿至上 不請自來。我個人的觀點是,是英語本身的主流發音 RP和GA 中r的讀音發生了變化。在死派的RP裡,母音前的r一般發成濁齒齦閃音,這個音聽感上更接近於漢語拼音l而非r。現代的英語中同樣有濁齒齦閃音,但一般是作為t或者d的變體出現。後來,濁齒齦後圓唇近音成為主流,於是漢語中用ru而非l對譯英語...