請問一下這個英語句子是怎麼構成的呢?

時間 2022-01-20 02:26:28

1樓:小翻譯倌

這是省略句。

補全省略部分:

It isbetter by farthatyou should forget and smile than that you should remember and be sad.

其中 it 為形式主語,真正主語是後面的 that 從句。by far 不是「迄今為止」,而是加強比較級或最高端的短語,……得多。

2樓:蘿蔔花

中文讀著比英文順溜多了,所以我估計英文是譯文,又想翻出文藝範,結果就是半文不白還囉嗦,難怪讓人看不懂。

3樓:

幫你重新斷句排下順序,增加一些省略的詞

(It's) better, you should foget (this) and smile, than, remember (this) and be sad, by far.

by far是個固定搭配,不需要過多解釋含義吧It's better ...... than ......這個對比也好理解吧

剩下的就不用說了吧。

請問能分析一下這個英語句子嗎?

亙古長存 She smiled at me a smilethat whichonly a woman full of knowledge can smile.smiled at 是習語 向 某人 微笑 me a smile是雙賓語,that在分句中作can smile的賓語,that的先行項是sm...

請問該怎麼分析這個英語句子

凱恩德 你好,好問題!The good time had lasted only a few years when she became ill the result of her 這裡的 the result of her 應該不屬於同位語,因為,我們都知道,同位語一般用來說明前面的某個名詞的 內...

這個英語句子?為什麼這樣是錯的?

葉明 activities明顯多餘,直接用celebration celebrations 意思含event 或者observances,這裡複數好些。動詞部分拆成兩個動詞好些,extend這裡作用不大,可以去掉簡單點用take place就好,take place from Chinese New...