請問 , 這句話該如何理解?

時間 2021-06-25 22:48:44

1樓:蘇任翔宇

With judgement soundest, (and) most righteous. Dative case.

但是我為啥想加個και呢……

2樓:採甬君

直譯的話意思是:「以最好的,最公正的意見」。但是這樣意思還是很模糊,因為沒有上下文。

這裡所有詞都是與格,但句子裡既沒有謂語也沒有主語和賓語,所以很難斷定這個與格什麼意思。我猜這個句子是指在做什麼決定的時候應該以最好的,最公正的意見來做。這個也是與格最常用的意義。

翻成英語的話我會說 with the best, justest opinion。另外gnome這個詞其實也是有很多意義的,一般是知識,見解,當然有時候也指乙個意見,而且是乙個表達出來了的,要成為乙個決定的那種意見。我選這個意思也是因為我做了上述猜測。

3樓:周家華

可以譯為「(用)最好、最正直的判斷」

Heliastic oath裡有類似片斷,可以比較此處的英文翻譯。

in consonance with my sense of what is most just

請問這句話裡的 如何理解?

satoshi 都是授受關係裡面的,只能用於比自己地位低的 常用於寵物,自己的子女,弟弟妹妹等 為對方做某事。可愛 疼愛 這個小狗從今天起就是我們的家人了,我們來疼愛它吧。 YUKI 說到 就需要提一下 便於理解。與 都是表示一方為另一方做某事,既表示動作方向也表示恩惠方向,即我為誰做以及我做了這個...

請問該如何理解這句話的as?

as adj.as sth.的結構如果括號內的內容在前文已經有明確的提出,則可以進行省略。簡單的乙個例句 This bridge is as wide as that bridge.拆分成兩個句子 That bridge is wide and this bridge is as wide.所以原句...

請問這句話怎麼翻譯?如何分析這句話?

老闆是榴芒小兔 提出主幹句子 The lake s landscape is bizarre and deadly 2.The lake s landscape is made even more so by thefact 拆出從句,屬於修飾成分 3.that it is theplace定語從句...