是「奉天承運皇帝 詔曰」,還是「奉 天承運 皇帝 詔曰」?

時間 2022-01-06 11:33:51

1樓:SEA

可以試著把這句話分解一下:奉詔,曰;誰下的詔書?皇帝。所以是:奉,皇帝詔,曰;什麼皇帝?皇帝自稱天子,自然是承天運的,加個尊號:奉,天承運皇帝詔,曰。

2樓:用雙股劍的saber

沒乙個答案對

這是朱元璋效仿蒙古皇帝的詔書創造的一種開頭。讀作奉天承運皇帝,詔曰寫法不影響讀法

那我們熟悉的奉天承運,皇帝詔曰的讀法呢? 這麼讀也不算錯,這是滿清後期的讀法,大概時間長了沒有標點,慢慢就斷句錯了,錯多了就成一種新習慣了。

3樓:tzihou

同樣的話題有好幾個,但是我始終認為,書寫時運用的抬頭敬體,不要影響宣讀時的斷句。

我認為,四個字一停頓的斷句朗誦方式,即「奉天承運,皇帝詔曰,……」這樣的停頓是完全沒有問題的。不僅順口,而且講得通的。依我看,第一句話是省略主語的句子,完整說法應該是「皇帝奉天承運」,也就是與第二句「皇帝詔曰」是相同主語,而且有承上啟下的關係。

所以用現在的白話囉嗦一點來表達應該是這樣的:「皇帝為了奉天承運,所以皇帝特地擬此詔書說明如下:……」

奉天承運皇帝詔曰 怎麼斷句?

tzihou 奉天承運 讀音f ng ti n ch ng y n 指君權神授。是中國古代封建帝王詔書開頭的套語,源於秦朝,從明朝開始正式使用。釋義 奉 遵照 奉天 遵從天意,指皇帝受命於天 承運 繼承新生的氣運。指君權神授。封建帝王詔書開頭的套語。 你的小盒子 從這八個字起源上說,最早有可能是奉天...

奉天承運皇帝詔曰 翻譯英文怎麼翻?

Sain 機翻結果 By the power of the eternal sky,by the grace of the Almighty 圖源 勃列日涅夫在勃林 數桃花一千遍 一般聖旨的開頭和結尾 奉天承運皇帝,詔曰 欽此。封贈南京廣西道監察御使王欽父母的敕令 先小小的科普解釋下。這個說法是從明...

什麼是無車承運人?

阿帕數字技術 無車承運人 是由美國truck broker 貨車經紀人 這一詞彙演變而來,是無船承運人在陸地的延伸,也是網路貨運平台的前身。無車承運人 指的是不擁有車輛而從事貨物運輸的個人或單位。無車承運人 具有雙重身份,對於真正的託運人來說,其是承運人 但是對於實際承運人而言,其又是託運人。 王剛...