中文名有點複雜的該如何起法文名?

時間 2021-06-01 21:05:39

1樓:Francaise路燈

最好取乙個簡單的法文名…據我觀察法語使用者不會很喜歡發中文音的。因為法語的發音和中文相差極大。表現就是知乎上美中國人超多!法中國人我知道的只有@小莊PetitFancy乙個唉…

2樓:IlikeCut

有點偏題,關於法語名

曾經為了方便和法國同學交流,說自己叫Christophe.

「xx(中文名),你在法國出生嗎」

「不呀。」

「那你咋叫這麼個法國名兒啊?」

「我學法語的時候,老師給起的。」

「那還是別叫這個名字了,就叫你的中文名就好了,我們會慢慢學的」

3樓:開小差

對自己文化如此自信的法中國人是很樂意接受外來文化的,而對表現出跪舔他們的人翻個白眼不願理睬,所以該叫什麼就叫什麼,如果實在太影響效率可以適當簡化,比方說Yamamoto可以簡化成yama

4樓:

法語名就是Shiyuan,讓法中國人念你的名字,這樣更有辨識度不是,儘管他們念起來會有些奇怪,但無非都是乙個代號而已。學法語的時候都要起乙個法語名字,一幫子中中國人互喊法語名也是醉了…後來去法國讀書以及工作了,名字就是中文名,那些讀書時起的英文名法文名通通不用。

5樓:

沒事不要學國內外企和香港人那種非要起乙個Olivia de la Wang 似的外國名才覺得自己能變成法中國人了

法中國人都是直接讀你的外國名的。

那些日本人的Hitomi Hatachi之類的也沒見他們一定要起個法語名

非洲哥們的Qipchoquet 還是 Mamadou也沒要起乙個法語名的

外國人是如何起中文名字的?

淋夢兮 我是一枚對外漢語老師,且總是教零基礎的學生,所以我大概給兩三百個學生起過名字。一般是用音譯法取名,這樣比較方便學生熟悉自己的名字,不然你叫半天他的中文名字,他會和其他學生一樣東張西望地看,也許還會想哪個小迷糊叫到自己都沒反應。但是有時候十幾分鐘內要給幾十個人取名字也不容易。所以就想到了比較便...

外國華裔都會起個中文名字嗎?

陳叼饞 回答提主問題之前,我覺得首先要明確兩個概念 華裔,中文。按照通常的理解,華裔 Ethnic Chinese 就是在海外出生的具有中華民族血統的人。換句話說,這個人在海外出生,但是他 她的爸爸媽媽 爺爺奶奶 外公外婆有至少一位是來自中國 或者歷史上被認作為中國的地方 這裡面的說到的中華民族當然...

如何評價 Airbnb 的中文名 愛彼迎 ?

皮皮 話說,我覺得能給一百八十分的中文譯名是 渾水 muddywaters 作為乙個做空機構,這名字真的是集屬性 內涵 本土化 邪性 布魯斯於一身。 1.發音和英文名撐死也就只有50 相似 2.和英文原意沒有任何重合 3.和主營內容也幾乎沒有任何關聯 4.用中文念非常拗口,愛餅 才會贏?5.愛 和 ...