為何各語言的子音大多不到三十個?

時間 2021-05-10 12:13:33

1樓:模因論

原始人可沒有這個精力和耐心去分辨幾種相似子音的區別,費腦造成的不方便比費時更可怕。除非世界上有某種口音口音自然而然客觀區分不同子音的細微區別

附上人造語言居容臺字母

2樓:

上海市嘉定區馬陸方言(老派)聲母有36個。

當然,這種演算法相當於把普通話的gkh和jqx算成不一樣的聲母。如果按音位來看,條件變體一律往死裡合併,那馬陸話還是乖乖溜走了吧。

3樓:靈野

資訊熵最高,傳輸效率最理想的語言,應該是一義一字,一字一音。

漢字大致滿足一字一義,熵比英文大的多,但不滿足一字一音。

但是,中國大陸常用字有,台灣地區和香港特別市規定的常用字表都有將近。

如果一字一音,就最少要使用50-70個聲母,50-70個韻母。這麼多的音,假設你能記憶下來,也要考慮誤位元速率的問題,聽的人很容易將相似的音搞混。

不過我們的大腦發達的方式與機器不同,調製解調,解碼的方式與機器完全不同。即便做不到一字一音,也能實現語義的理解。

4樓:神晶

因為語言是一種生物學本能,它不見得會按照你希望的方向走。多數時候人們傾向於改用其他說法或是加些音節來區分容易混淆的詞,而書面語系統的存在也使得人們沒有另闢蹊徑的必要。

當然例外也是有的,比如Taa語:

所以還等什麼,馬上去非洲學語言吧(笑

5樓:地理人生

在漫長的演化中,很多子音都合併了。這個看看印歐語的發展史就知道了。

但有一些特例,比如印地語,在跟達羅毗荼語系接觸過程中獲得了翹舌的t、d、n等,子音超過了30個

6樓:

語言的融合不就是1+1 < 1的過程嗎?

以四川話為例,大部分學不會普通話的ing和eng,n/l不分,部分人平翹不分,同時自己的優勢也保留不下來,比如「io」(學,腳,略),還有「e」(白,宅,國),大部分入聲字都是跟著普通話瞎讀,年輕人的四川話已經慘不忍睹了。

多點不是好不好的問題,是不可能的問題。一種語言大部分情況只可能是合併,不太可能增加。這個我想不用我過多解釋吧!

7樓:摩西

既然是語音文字,那你覺著你的口腔,包括鼻腔牙齒舌頭等發音器官加起來,能夠比較容易發出幾百種不同聲音且這些聲音能合理組合容易傳播不與動物的各種叫聲混淆?

做不到的,只可能有幾十種。然後用30個左右的子音再輔助20種左右的母音,齊活。

8樓:Rhokois Phisolis

好呀,任你選,只要你能聽出每二者的差別

『發明』這些語言的人不是語言學家,都是普通人,他們只能挑選自己分得清的音

不然讀音相近的詞會成為事實上的『同音詞』,比如當使用者分不清 j 的時候, ja a a最終會在實際使用中坍縮成同乙個音節(具體是哪個不好說,可以看做隨機)

9樓:jointer

為什麼世界各大語種子音都不到三十個?

粗略統計:

英語28個

俄語21個

日語14個

法語29個

義大利語29個

普通話23個

多點不好嗎?免得英語單詞那麼長,漢語同音字那麼多?

有哪些語言存在子音的長短對立?

李溯本 Unancha 注意 問的是長短子音,不是長短母音!克丘亞語只存在很邊緣的一對兒長短子音對立 短 n 長 n 附屬詞 na 的意思是 可 的 附屬詞 nna 的意思是 無 的 不過這種 nna 有些方言也說成 naq 或 nnaq 韻尾的 q 讀 的音 從音位上說,克丘亞語的 n 其實應該分...

是否存在只有母音而沒有子音的語言?

防水貓 突然就想開個腦洞,用聲調來替代子音。夏威夷語有五個母音音位 a,e,i,o,u 但只有八個子音音位 p,k t,h,m,n,l,w v 剛好滿足四聲八調。另外零聲母不標聲調,長母音用雙寫母音表示。陰平 papepipopu,陽平 kakekikoku,陰上 aeiou,陽上 hahehiho...

漢語裡的 濁子音 和別的語言有區別嗎?

Fancy 有的有,有的沒有。bd兩個拼音字母表示的子音和bd兩個英文本母表示的子音是不同的,前者是不送氣的清音,後者是濁音。這是有區別的那種。mnr三個拼音字母表示的子音是地地道道的濁音。 已登出 漢語普通話b d g是濁音的清化音 b d 與 p t k 的區別在於發音沒那麼用力。英語 b d ...