為什麼很多人習慣把 風 讀成 fong 而不是 feng ?

時間 2021-05-05 10:51:01

1樓:人不三俗枉少年

feng是俗音,fong是讀書音。

與此類似的,夢、朋等音,在京劇中歸為上口字,應讀為mong、pong,譬如「夢魂間一陣陣心痛難忍」,「捨不得街坊四鄰與我的好朋友」、「設壇臺借東風相助周郎」。

此皆為文讀音,與口語音有差異。

2樓:上海老爺叔

我日常都讀fong,原因很簡單,除了方言影響,大量的歌曲裡也是fong,那我自然就習慣了。這就像我的很多同齡人現在讀XX室都變成了上聲,我們幼時學普通話時都是去聲,這也是外部環境的影響。

3樓:太行一棵草

很簡單,讀了這首詞就明白了:

林花謝了春紅,太匆匆。無奈朝來寒雨晚來風。

胭脂淚,相留醉,幾時重。自是人生長恨水長東!

什麼,還不懂?那就再讀讀這首唐詩:

千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。

南朝四百八十寺,多少樓台煙雨中。

如果還不懂,再讀讀這一首:

林暗草驚風,將軍夜引弓。

平明尋白羽,沒在石稜中。

如果還是不明白,我也無能為力了。

4樓:和平縣王平

這是因為fong是feng的懶音,fong比feng更容易讀,feng要從鼻子出氣,輕音,缺乏辨識度。如果不是硬性要求讀正規的發音,即使是很多標準普通話的地區,feng讀著讀著就變fong了。

在口語讀音上變得懶惰是人的天性。

讀音本來就是會變的,而且普通話一開始規定的正式讀法,其實有諸多不合理的地方,有些字是有懶音和正式音的,語音自然演化規律,就是在大一統國家,等普通話向全國普及到一定程度,懶音就會出現,懶音的特點是相比正式音更容易讀,像feng讀作fong,另外,字的讀音被縮短,你讀fong花的時間比讀feng花的時間更短。等短到一定程度,古漢語的入聲詞就會復活了。

也就是說,現代漢語普通話,與宋代含有入聲的中古漢語,其實是相互轉化的關係,當各地語言不統一時,簡單易學,只有四個音調的普通話是主流。但易學不代表易讀,在讀音上懶惰是人的天性。當各地語言重新基本統一時(像宋朝中原地區那樣),普通話裡的入聲詞又會重新復活,普通話又會變回帶入聲的中古漢語。

兩者的轉化需要幾百年甚至上千年時間。

「街」之所以在很多方言裡讀作gai,包括和平縣的方言,一樣把街讀作gai.是因為,g比j要易讀,g是j的懶音。ai比ie要易讀,ai是ie的懶音。

所以jie也就讀gai了。gai的發音比jie要容易多了,讀gai花費時間也jie花費時間短,北方地區把街讀作gai只是時間問題,可能是幾百年後。

5樓:jerry

因為後者是因為個人偏好原因上了字典。不然為啥,定普通話時,冀魯官話裡突然摻了中原官話或膠遼官話的讀音進去。

定漢語拼音規則的時候,普通話的讀音還並不完全統一(畢竟歷史太短了),載入個人偏好進去還是容易的。

6樓:邊緣

重慶人,重慶話讀fong ,哪怕是說普通話的時候也是讀的fong。。。

大概是。。。不習慣咧著嘴說話吧 >_<

7樓:樂水青青

「風」的讀音也許與刮大風的響聲有關,北方土地廣闊,颳風的時候「嗯嗯」響,結果北方人念feng ;南方山多,颳風有回音「嗡嗡」響,所以南方人念fong

8樓:予一人

出現這種區別的字集中於古韻中的「通攝合口字」,這些字在今天讀音上的分布規律是,唇音念eng,非唇音念ong。

其中,本來是合口、但現在念eng的,屬於中古以來「由合變開」的一類顯著音變。

事實上,今天普通話中許多以 b、p、m、f 等唇音為聲母的開口字,在古代都是念合口的,諸如「杯妹盆門半」等,本來都有 u 介音。特別是,f 聲母字,中古全是合口,這是因為輕唇 f 的產生條件就是重唇的合口三等字,但發展至今,除了「夫扶拂」等少數字以外,幾乎全變成了開口。此外,l、n聲母的字,如「雷內」等,也由合口變為了開口。

正是這樣的音變歷程,在普通話與某些存古性質的方言中間產生對立。

9樓:fanvr375

既然提問者是廣東人,那麼你應該知道粵語裡「風」實際的讀音是/f/。//這個音相比於/o/來說,圓唇性質更弱。而北京話的通攝舒聲(對應漢語拼音ong),主母音恰好就是//

在華北平原地區很多方言的發音裡,當聲母為雙唇音或者唇齒音的時候,韻母/o/很容易丟失圓唇特徵,並裂化為//。比如「波」在華北地區容易變成/p/,「坡」變成/p/,「摸」變成/m/等等。如果主母音是圓唇性本身就不強的//的話,那麼裂化會更容易發生

然後,合口介音/u/或者//在與唇齒擦音f或者v相拼的時候,很容易被唇齒擦音吞掉,最終的結果就是「風」讀/f/(有文章標記為/f/,這個問題不是本問題的重點)

總之,韻母o容易丟失圓唇特徵並裂化的這個現象,不光是在北京,在華北平原的很多區域都普遍存在。而在東北地區,不光是「風」讀「feng」/f/,連bo po mo 都變成了be(/p/) pe(/p/) me(/m/)

10樓:

不過是因為普通話的唇音聲母後面不能跟合口呼的韻母罷了。普通話裡的ong在音系上是介音u加上eng的產物,所以碰到f的時候u沒了衹剩eng了。

換言之fong這個音節在當今的普通話音系中是不允許被出現的組合。

但是很多方言裡面和普通話ong接近的那個音在方言音系中並不是介音u加上和eng類似的乙個音所得到的。比如粵語的ung,沒有介音,u是韻腹,n是韻尾,可以和聲母f正常組合,所以風讀成fung沒甚麼問題,不會變成fang之類的音(粵語的短a來自//的低化,可以暫時借來模擬一下普通話的//音位)。

吳語也是同理,介音/u/+韻腹//+韻尾鼻音(不同地區可能存在各種鼻音)的uen和韻腹/o/+韻尾鼻音是兩回事兒。我們也確實不存在fuen這樣的音節,一方面從古音變過來之後不可能出現這樣的音,另一方面即使存在肯定也是要變fen的;但我們的fon沒有任何必要變成fen。

那當然如今的南方方言聽上去更多地像fong咯,就像其他答主說的那樣。但是說普通話的時候帶口音並不是一件好事兒哦(-ω-`)

11樓:Mixkiko

我身邊的人讀的都是fong。

語文老師說風讀作fong但是拼音寫成feng,翁讀wong但是寫成weng,是個特殊點考試不要寫錯。

我看到feng讀不出來……

12樓:雲阿朵

因為讀fong的人覺得這個讀音是正確的唄!

雖然以前學拼音的時候明明白白的寫著也知道是讀feng,但是身邊的人大多習慣讀feng,聽習慣了也就不覺得有什麼了。

我身邊也有人是讀feng的,不過他一出聲大家都會覺得,嗯?他怎麼讀feng,聽起來好奇怪……

說到底就是乙個習慣問題,就像我到了廣東,感覺廣東人說普通話怪怪的,然後我問了他們,他們覺得自己很標準,又覺得我說普通話怪怪的,就是乙個地方的人是相同的說法,然後就聽習慣了。

13樓:橋豆麻袋

在我老家那邊,總會h與f分不清,尤其是讀到風的時候。別人都會讀刮大風(feng),而我們總會不經意就讀成刮大風(hong)。

然而feng與fong是一開始eng與ong這兩個音發不准。打字的時候就很容易把兩個音混淆。其實我有時候打字也要兩個都試一下,才能把它正確的讀音拼出來~

14樓:崔克多

普通話發音角度分析:

feng

韻頭為 e \ e為展唇音,發音時雙唇自然展開fong

韻頭為o \ o為圓唇音,發音時雙唇中間聚攏聲母 f 為唇齒音,需要上齒和下唇接觸成阻實際生活中發 f 音時:

1、若唇部用力過大就會導致雙唇有聚攏傾向,發出 o 音2、若唇部幾乎不用力,就會導致雙唇不向兩側展開,發不出 e 音,聽似 o 音

15樓:陸桃樂

昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。身無綵鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。是不是覺得風和東、通並不押韻?

我用了吳語方言就感覺押韻通順多了,因為風在吳語中就是讀fong的...

16樓:浮生

就是地域區別唄,東北都是讀feng, 另外我覺得吧,讀fong也沒什麼,我們也不會嘲笑你,所以也懇請一些人,在我們把mo.bo之類的讀成me和be,也別嘲笑我們。

17樓:巳爺

啊啊啊啊啊居然有人和我有一樣的困惑

我一直都是讀fong,結果打字打不出來

但是讀作feng我又覺得很奇怪

還有乙個字,不是o和e的區別,是讀法

hui,會和惠,相同讀音我的讀法卻很不一樣讀了一下,嘴巴張開程度不一樣

好好奇哦

18樓:江湖第二刀

不知是如今的漢語拼音更標準還是以前我們學的太不標準,記憶中的這個字一直是讀(fong),怎麼現在就變成(feng),分。

還有多音字,愛好(hao)第四聲 ,好(hao)人第三聲但現在老師卻說這不是多音字,都讀好(hao),輕聲,我估計他自己也不知道該讀第幾聲

分(fen)別第一聲,過分(fen)第四聲,老師又說不是多音字,該讀輕聲,真不知道教育局的人出了問題還是老師出了問題,有時候教孩子讀拼音都頭大

現在的教學資料沒有規範,東一錘子,西一榔頭的,搞得學生暈頭轉向,別說孩子們,就是我們這些家長都不知怎樣去讀。

都說孩子是祖國的將來,真不知在這種教育之下,有沒有將來

19樓:草履蟲

古代就是讀「fong」,你看李漁寫的「笠翁對韻」,第一韻就是這個,「天對地,雨對風。大陸對長空,山花對海樹,赤日對蒼穹。」這是以平水韻為依據的,古人寫詩格律韻腳都以此為標準的,直到普通話普及後才被發音成「feng」。

20樓:布衣

乙個經常看到的, 大部分人經常把夢讀成mong,實際上這個詞讀meng,而且是第四聲,各位可以把meng的第四聲讀一遍,特別彆扭吧。

21樓:

浙江湖州這一代方言,讀的是fong,比如電風扇—底 fong sv,所以我覺得很多人把風feng讀成fong可能跟方言有關

22樓:

江蘇鎮江人一枚,我們這裡bpmf後面的eng都會讀成ong,其他的eng讀成en,就算說的是普通話也是這樣。應該是受當地方言的影響吧。鎮江好像屬於江淮方言區?

不過現在在北方上學,感覺不特別注意的話聽不出來和北方人間的差別。就是這樣。

23樓:LLL ZZZ

語言的發音是依靠乙個範圍來區分的。對於【風】這個字來說,發音範圍,就是【feng~fong】之間。你硬是要發那兩頭的【feng】和【fong】,還真有些難。

ong容易發出後鼻音,所以很多人選這個。eng的這個【e】是在喉嚨裡的,之後再想來個後鼻音,對有些人比較累,氣不順。

而漢語拼音,本身他只是注音符號,但並不是音標。實際的讀音,要結合語言環境,怎麼順口怎麼讀。

同樣情況還是日語也是,假名只是注音符號,並不是實際發音。在日文中【ふ】的讀音範圍,也在【hu~fu】之間。

為什麼很多人沒有做飯的習慣呢?

wxb0d1d0c9d055f238 1.因為做的沒有別人做的好吃,自己做給自己吃又沒有成就感,所以我一般只有需要展現廚藝的時候才會做飯。做飯對我來說不是謀生的手段而是附加能力。比如在大家都很饞的時候做一頓咖哩飯,在朋友心中的好感度就大大提公升。2.懶。能出去吃炸雞喝奶茶它不香麼?3.很多人的時間成...

很多人都習慣洗茶嗎?

其實這個不叫洗茶,而是 醒茶 醒茶,是指讓塵封的茶葉甦醒過來。像普洱這種比較陳的茶,經過醒茶這一步,可以喚醒沉睡已久的茶葉,而且可以洗去上面日積月累的灰塵。而且熟普倉味兒比較重,經過醒茶,可以去掉一些雜味兒,讓普洱本身的味道散發出來。第一泡的好壞對茶葉後面的表現有直接作用,茶葉沒有醒好,對茶葉本來的...

為什麼很多人批評《八佰》

薛丁格的橙 我覺得這個電影的問題就是表達敘事不夠清楚,很多歷史原因不解釋說明根本不知道守這個倉庫的意義,我在看的時候以為他們守倉庫是為了保護河對面租界的人民,但是租界的人民每天載歌載舞無憂無慮感覺完全不需要被保護,然後就覺得很莫名其妙,覺得保護毫無意義。 蘇軾的大黃 滿分100我打72分,我覺得低於...