小年夜用英文應該怎麼說?

時間 2021-06-02 23:08:24

1樓:Nemesis

the night before Chinese New Year's Eve

如果小年夜是大年夜(除夕)前一夜,可以這樣翻。

Preliminary Eve (of Chinese Lunar Year) or Little New Year's Eve

個人感覺沒有標準答案,在簡潔和達意之間取捨吧……

2樓:學大教育李老師

可以說是「The Kitchen God Festival」。

在中國,小年最主要是祭灶王爺,除了供奉糖瓜、糕點,還要換灶神畫像。把舊的灶神畫像揭下的同時,家家戶戶也都要"請"回來一幀新的灶王像。民間傳說,每年小年這天灶王爺都要上天向玉皇大帝稟報這家人的善惡,讓玉皇大帝賞罰。

因此送灶時,人們在灶王像前的桌案上供放糖果、清水、料豆、秣草等。

3樓:HISAHARA

xiaonianye,不客氣。

這種只有中國才有的東西,沒必要都乙個乙個意譯。更何況只是偶爾介紹一下,英語也沒有要吸收這個詞的意思。

卡布奇諾,摩卡,也沒意譯成中文。

4樓:

模擬人名,比如John Gallagher Jr. 小約翰加拉赫。

所以既然Spring Festival是年,那麼Spring Festival Jr.

就成了小年,嘻嘻

「作死」用英文怎麼說?

林可言 Don t be perverse.Perverse as in Collins someone who is perverse deliberately does things that are unreasonable or that result in harm for themsel...

上火用英文怎麼說?

arvinNing 那寫說老外沒有上火的說法的其實錯了。flame 火焰 inflamed 紅腫的,發炎的,inflamation 炎症。在中文的說法裡,上火很多時候其實是一種輕度炎症的反應,比如說口舌紅腫,喉嚨紅腫,都是輕度的炎症。像是區域性著火了一樣,所以用上火來形容。上火和發炎含義接近,可能只...

作 用英文怎麼說?

AmazingKev 碰巧看到這個問題,大致瀏覽了一下各種回答,英文翻譯中有近似的,但好像都不是十分貼切。因為 作 這個表達算是中文裡面比較特有的乙個概念,英文裡好像還真不太容易想出乙個字詞直接準確地翻譯。當說乙個人很 作 的時候,大意應該是說這個人經常 Does silly things for ...