1樓:紗彩
@歐雷 的解答已經很詳細了。
最近也在研究這個東西,而且yahoo知惠袋上很早就有人問過這個問題,其解答跟歐雷的差不多,在下就不做贅述。
這裡本人嘗試從【 ないです的起源】分析,以期對其形成有乙個客觀了解。
wiki上有這樣一段[東日本方言の特徴として、全地域で斷定「だ」が用いられる。ほぼ全域で「…のだ」という意味での強調で「行くだ」「赤いだ」のように用言に直接「だ」をつける用法がある]
這裡說的是普通體中【Aいだ/Vだ】的表達已經在方言中形成了習慣,而且是東日本地區的特徵。
而作為現代官方語言的東京話,就不可避免的會受到來自周圍地區方言的影響。
Aいだ(方言,不被標準日語語法體系所承認)→在東京普通話的影響下向整個日本推廣普及→Aいです(現代日語中基本默許的存在)
【另外,語法界之所以承認Aいです的存在,還有乙個很重要原因是為了鄭重體的統一——ナ形容詞(ANである)和名詞謂語結構(Nである)的鄭重體是である→です。而動詞(V)的鄭重體涉及動詞本身的變形,即V→V連用形+ます。然而イ形就比較複雜,它本身有活用變形,是借用了動詞ある和ない來達到變形的目的,但本來在定義上就不是動詞,而是形容詞。
要讓鄭重體體系得到全面統一,採用同屬形容詞系的ナ形的ANです要比動詞的Vます更合適。所以語法上採取折中——規定它的鄭重體是Aいです,在結尾部分與其他形容詞或動詞等形成了です/ます統一體系;但在變形上仍然保留借用動詞的變形方法,變形後的鄭重體直接加です,以適應鄭重體統一體系。】
而ないです正是Aいです形式的一種。( @荷蘭魔王豬 的關於ない否定機能的問題確實跟這有很大的關係。因為雖然從形式上來講,Aない與Vない沒有區別,在對兩者進行變形時根據的規則都是イ形規則,而且,從現在使用的實際情況來看,認為Vない+です已經與Aない+です一樣是對Aいです形式的有效補充和擴充套件的觀點,在日常生活中漸成共識。
但動詞否定就是動詞否定,在系統學習動詞時是將其否定形Vない劃歸到動詞形式的一種,可以說仍然屬於動詞。或許,Vないです所產生的違和感正是將Vない作為動詞否定形式所帶來的必然後果吧。)
以上是針對【ないです起源問題】的個人觀點。當然,其他答主回答的【先敬語後否定,先否定後敬語】也可以作為其產生的重要因素之一。
那麼,既然現在幾乎已成了日常慣用表達形式,為什麼目前語法上仍然不承認呢(學校語法一般不會主動去教授這種所謂的新興流行詞)
因為首先是由方言轉變過來,同時這種方言已經脫離了標準語法的範疇,所以現代日語對今天這種現象只能睜乙隻眼閉乙隻眼,還是一種折中。
即現代語法否定普通體存在——Aいだ(睜乙隻眼)
不否定敬體存在——Aいです(閉乙隻眼),同時其活用變形只針對Aい,不針對です(即只有Aいです/Aかったです/Aくないです/Aくなかったです,而根本不會看到Aいでした這種完全無法被現有語法體系所接受的形式。)
注:根據wiki那一段還可以獲得的資訊是【本來在東日本方言中,Aいだ就是與Aいんだ/Aいのだ的另一種表達,所以還是強調。】
因此,雖然 @歐雷 對 @Banana Sonna 所說的【這個問題與根本不是一回事】確實沒有錯。
不過結合從wiki獲得的這段資訊以及本人的上述分析,其實兩者還是有一定的因果關係。
2樓:於澎
官方的解釋,諸位大神都說過了。我就瞎聊兩句。
ないです既有ない柔軟的語感,又有です結尾保證形式上不失禮。是ない的鄭重版,同時也是ありません的親近版。
所以,兩個人是用ですます的社會關係,但是彼此已經非常熟了,就可以用ないです了。
至於寫文章,還是用ありません好一些。
另外ないです還有個非常大的好處就是,說到一半可以改口。。
上司 :「先周発注したプリンターは屆いてるか?」上週訂的印表機到了嗎?
俺:「まだ屆いてない。。。」
說到這突然反映出可能應該還是問問傳達室的老大爺再下結論,還是先別把話說死為好。於是
俺:「まだ屆再度確認してきます。」好像還沒到,我再確認一下。
你要是說ありません說到一半的話,就很難隨機應變改口說別的了。
上司:「例の件、進捗はあったか?」那件事有進展嗎?
俺緩慢說出這四個假名後觀察上司的表情,發現有不悅的神情之後趕緊改口
俺一つ大きな問題があって難航しています。相談に乗有是有啊,就是碰上了個大問題比較難辦,我跟您商量商量行嗎。
在一些鄭重的場合,比如演講,和客戶對話,匯報工作等等場合,使用ありません會給你自身贏得加分,提高你說話的分量。因此,絕對不要因為ないです說著順嘴就習慣於只用它,兩種都要會用會說。
最後,有個短語初學者很容易說錯,拿出來結尾
(誤)本當に申し訳ないです!
(正)本當に申し訳ありません!非常抱歉
3樓:
謝 @Hakumo邀。
前面幾天一直在研究三星的問題,這個問題反而拖了好久,是該解決一下了。今天先寫個框架。
@歐雷已經考證了「形容詞+です」由不被承認到被承認的過程。
具體到題主提出的問題,和樓上 @Banana Sonna一開始的錯誤,其實是沒弄清「ない」的三種用法。
現代日語中「ない」有三個詞性,分別是:
行かない:助動詞;
高くない:補助形容詞;
ない:形容詞。
其中,第乙個ない是不能直接接「です」的,但第二個部分可以,第三個可以。
後兩種「ない」在加「です」構成敬體的時候(如果可以),總的來說和「ありません」沒有什麼區別。
4樓:
瀉藥,各位大神說的很多了。
從日常生活中來說、
ないです更加口語化,比較靈活
比如說之類的口語常用
ありません顯得更加正式和客氣一點
5樓:Banana Sonna
請參考朱二花老師和歐雷老師的答案,以及紗彩老師的答案。
/-\ 以下原錯誤答案:
個人愚見:
通常我們聽/看到有人說「ないです」,其實應該是「ないんです」,也就是「ないのです」。即句尾為「のだ」而非「だ」。
我們來查一下 Kotobank:
のだ 【のだ】
[連語]《準體助詞「の」+斷定の助動詞「だ」》
1 理由や根拠を強調した斷定の意を表す。「赤訊號を無視して走るから事故を起こす―だ」
2 話し手の決意、または相手に対する要求詰問の意を表夢を実現させる―だ」
3 事柄のようすやあり方を強調して說明する意を表す。「この谷は一年じゅう、雪が消えずに殘っている―だった」
◆話し言葉では「んだ」の形をとることが多い。→のです
即,加入「の」起到的是強調的作用。
和 有何區別?
都是親故丫 是乙個形容詞,表示好的意思,它使用時候需要跟 搭配使用。比如 是他動詞,表示喜歡 它使用時候需要搭配賓語,跟 一起使用的。比如 我喜歡蘋果。或者用這個單詞,可以說主語 形容詞 賓語 動詞 均表示喜歡.然後是由 終結語尾構成的 形容詞不能加賓語,這一點和自動詞差不多,在韓語中,有他動詞和自...
見 和 見 有何區別?
木子小花日語教室 1.見 是自動詞 可以翻譯成看得見 海 見 能看到海。也可以翻譯成好像是,似乎 感覺 雲 形 魚 見 雲的形狀看起來像魚。2.見 是自他動詞 見 的可能態 海 見 能看見海。見 的被動態 彼 努力 見 他的努力被大家看到。表示值得一看 見 堪 3.當見 和見 都可以表示看得見的時候...
React 和 IMGUI 有何聯絡和區別?
黃玄 在 Medium 寫完直接摘過來了見諒 I don t think React belongs to the traditional concept of Immediate Mode,in which drawing commands directly cause actual render...