1樓:威爾遜
「每當你要批評別人,」他告訴我,「要記住,世上不是每個人都有你這麼好的條件。」
基本的道德觀念並非與生俱來、人人皆有的東西。現在我仍然牢記這個道理,以免誤會別人。
譯者:李繼巨集
2樓:妄釋
If it wasn't for the mistwe could see the green light如果沒有霧,我們就能夠看到綠光
They're a rotten crowd.
You're worth the whole damn bunch put together.
他們腐朽懦弱,全都加起來也比不過你乙個
3樓:Pizza boy
So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.
4樓:Ipsum
'Like hell he is! He wears a pink suit.'
在英文原版的第七章中,Gatsby讓Daisy對Tom攤牌並且告訴Tom從來沒愛過他。Tom的憤怒的情緒達到頂峰,他揭露Gatsby是個賣私酒的販子以及和沃夫山姆那些見不得人的交易。隨後,還不忘嘲諷一下Gatsby的牛津學歷和穿著。
'An Oxford man!' He was incredulous. 'Like hell he is! He wears apink suit.'
每次讀到這裡都是一陣陣的心酸,做為old money陣營裡的Tom對來自new money的Gatsby的嘲諷是如此地隨意且致命!隨意到一件「粉色的西裝」就能把蓋茨比的自尊擊得粉碎!
在Tom的眼裡他自始至終都瞧不起像Gatsby那樣的new money。無論new money們有多少財富,無論他們的房子有多麼富麗堂皇,無論他們能開多麼盛大奢華的party,他們始終都和自己不是一類人。
5樓:塵埃
譯者是鄧若虛
它曾經從我們身邊溜走,不過沒有關係——明天我們會跑得更快,手臂伸得更遠……總有乙個美好的清晨——
我們奮力前行,小舟逆水而上,不斷地被浪潮推回到過去。
原文去下:
It eluded us then, but that』s no matter——tomorrow we will run faster, stretch out our arms farther … And one fine morning——
So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.
6樓:浮茶
He knew his mind would never again be free to romp like the mind of God.
The falling in love would change his destiny forever.
「And then I just let myself go.」
7樓:
看到這個問題特地回去翻了下筆記
「昨天,它在我們面前溜走,不過沒關係,明天,我們將跑得更快,手臂伸得更遠……總有一天,我們一定會……
於是,我們逆水行舟,雖有水流不斷衝擊,卻始終奮力向前。」
(是全書的最末尾)
眼看他起朱樓,眼看他樓塌了,
可那畢竟存在過那裡也曾燈火通明
你最喜歡《了不起的蓋茨比》中的哪一段話 自己有怎樣的理解
已登出 他心領神會地一笑 還不止心領神會。這種極為罕見的笑容,其中含有永久的善意的表情,這你一輩子也不過能遇見四二次。它面對 或者似乎面對 整個永恆的世界一剎那,然後就凝注在你身上,對你表現出不可抗拒的偏愛。他了解你恰恰到你本人希望被了解的程度,相信你如同你樂於相信你自己那樣,並且教你放心他對你的印...
《了不起的蓋茨比》裡,如果沒有黛西蓋茨比的事業能否達到那麼高的高度?
呆呆獸 蓋茨比對黛西沒有百分百也有百分之九十九,從開始為見黛西就做了很多沒有意義的事情 把房子買在黛西家對面,每晚都會看黛西家那盞綠燈,每週都會花很多錢在家裡開part只希望黛西能出現一次 最後還是通過尼克實現的,蓋茨比討好尼克那段真的讓我以為他是個.電影裡蓋茨比第一次見黛西的場景,有人可能認為萊昂...
《了不起的蓋茨比》,蓋茨比是怎麼回事?
靜靜地 像蓋茨比這樣的男人,努力上進,通過自我奮鬥,終於在事業上獲得想要的成功。在面對感情的時候,也會有同樣的認知邏輯 只要通過自我奮鬥,努力付出,最終會得到自己想要的那個姑娘對自己的愛。然而,感情方面是並沒有這樣的邏輯的。你喜歡的那個姑娘偏偏不喜歡你,就是喜歡另乙個論相貌,學識,家境,能力都遠不及...