你最喜歡《了不起的蓋茨比》中的哪一段話 自己有怎樣的理解

時間 2021-06-03 14:02:42

1樓:「已登出」

他心領神會地一笑——還不止心領神會。這種極為罕見的笑容,其中含有永久的善意的表情,這你一輩子也不過能遇見四二次。它面對——或者似乎面對——整個永恆的世界一剎那,然後就凝注在你身上,對你表現出不可抗拒的偏愛。

他了解你恰恰到你本人希望被了解的程度,相信你如同你樂於相信你自己那樣,並且教你放心他對你的印象正是你最得意時希望給予別人的印象。

這是乙個近乎藝術家的產品經理。

2樓:一缸肥貓

我來啦哈哈哈哈哈!

除了其中廣為人知的

每當你想批評其他人的時候,記住,這世上並不是所有人都有你擁有的那些條件。

(這句話現在總是在提醒我,當我對某些人不滿時,會控制自己並反省自己)還有一段話對答主印象深刻,並且抄到了答主的摘記本裡~字醜,輕噴(ó﹏ò)

我漸漸喜歡上紐約,這裡的夜晚別有活力十足而引人入勝的情調,摩肩接踵的紅男綠女和川流不息的往來車輛讓人感到目不暇給和心滿意足。我喜歡沿著第五大道朝北走,從人潮中挑選出羅曼蒂克的女人,幻想再過幾分鐘我就要進入她們的生活,沒有人會知道或職責我想入非非。有時候,我在腦海裡尾隨著她們,跟到她們位於某個陰暗街角裡的公寓,她們轉過頭來,朝我嫣然一笑,然後進門,消失在溫暖的黑暗裡。

這大都會的黃昏很迷人,可我偶爾會有揮之不去的孤寂,每當看見那些囊中羞澀的年輕職員在商店櫥窗之前徜徉,挨倒晚飯時間形影相弔地去餐廳填肚子,我知道他們也深有同感——我們這些薄暮中年輕的職員啊,正在虛度一生中最燦爛的年華、一夜中最美好的時辰。

這一段文字漂亮到不需要分析

你最喜歡《了不起的蓋茨比》裡的哪一句話?

威爾遜 每當你要批評別人,他告訴我,要記住,世上不是每個人都有你這麼好的條件。基本的道德觀念並非與生俱來 人人皆有的東西。現在我仍然牢記這個道理,以免誤會別人。譯者 李繼巨集 妄釋 If it wasn t for the mistwe could see the green light如果沒有霧,...

《了不起的蓋茨比》中,為什麼湯姆會質疑蓋茨比 穿粉色西裝的人上過牛津 ?

綾瀨川夏江 題主,你是不是翻譯錯了?A man in the pink suit went to Oxford 這句話的中心就是a man 蓋茨比 後面in the pink suit 和 went to Oxford 都是修飾a man的 所以這句話的意思是 一身粉套裝,牛津出來的男的 什麼意思呢...

《了不起的蓋茨比》中,為什麼蓋茨比死了,黛西都不願意去參加蓋茨比的葬禮?

五寶Sunny 我解讀作者諷刺了貴族 美國是個 年輕 而富裕的國家,那個時代的美國新貴族對比古老的貴族,學了奢靡和驕傲,但血液裡並沒有自重和風骨。湯姆是這樣,黛絲也是這樣。因為誤會年輕的蓋茨比是新貴才俊而愛上他,因為等待的無望嫁給湯姆,即使婚禮前收到蓋茨比的信糾結之下還是選擇嫁給更確定的財富和名望。...