之間有什麼區別?

時間 2021-06-02 19:58:04

1樓:尼霸霸

不能混用,關係如下。

と  條件型最強。(100%)

なら 假設性最強。(100%)

と到なら 假設性增強。

なら到と 條件性增強。

如果分不清這幾個的話,推薦用たら,條件型和假設性各佔50%,不會出錯。

2樓:梁啟超

真要細分他們的區別有點死記硬背,我用中文裡的打個比方,你大致能理解他們的區別。

なら是假設複句用的。「如果……就……」「假如……就……」我假設乙個情景,在這個情景下怎樣怎樣,而且一般暗藏著乙個主語,這個主語一般是跟你說話的人。類似於「為了你我才說這番話。」

「(君は)お菓子を買いたいなら、そこは店です」

たら是條件複句用的。「只要……就……」,前乙個條件成立,那麼後乙個情況也成立。主語可以是人或者物,不固定。

たら比ば的用法更廣,就像iphonex跟iphone的關係,基本上能用ば就能用たら。ば比較客觀地描述了乙個關係:「你贏了的話,我們就有獎金了。」「人被殺,就會死。」

たら除了包括這些功能以外還可以加點自己主觀的東西。比如:「如果你贏了,我們今晚去吃烤肉吧!

」(但是ば在課本裡有提到一種例外「小句之間主語不同」,可以加主觀的祈使。繼續講解這個不利於理解,請把上述理解完畢後,再特殊記憶這種例外)

現在建議答主研究下很多中中國人都分不清的假設、條件複句……

答主也是日語初學,這個回答僅供參考,請順著這個仔細斟酌。

後附:新標日在講解たら和ば的區別時有提到乙個例句:

「(私は)窓を開けたら、富士山が見えました」(開啟窗戶,看到了富士山)

教材裡提到「ば「不能替換句裡的」たら」,因為實際上這兩個小句的主題都是「我」(關於は和が的區別請自行研究。總之「我」是大主題,是你爸爸的爸爸;「富士山」是小主語,是你爸爸),這正是之前的括號中所提到的「主語不同」。

3樓:Salvio

たら的前項在假定條件中已經完成,且後項的出現必須以前項的發生為前提,但並不一定說明前後項有因果關係

なら的前項即便在假定條件中也是將要發生的

ば的前後項有強烈的因果關係,當前面的小句表示動作或變化時,後面小句不能是表達意志,請求的形式

4樓:

這個問題從語源來說,其實たら なら ば並不是直接的並列關係。

嚴格意義上,たら なら的後面也是可以新增ば而不改變意義的

從ば的角度看,這個助詞前接動詞未然形(現代語中直接接實意動詞時已然形和未然形合併)

たら是た(古文》たり, 這裡強調完了、已然)的未然形

なら是のだ(古文》なり, 表示判斷、指定)的未然形

如果單獨用ば,則表示之前的動詞無附加修飾,直接用未然形或者已然形

接下來區別就好找了

首先ば是唯一涵蓋了未然形(假定條件)和已然形(順承)的,另外兩個都是未然形限定版

所以表順承的時候基本可以直接用ば

のだ是判斷句,所以使用なら的情形可以改寫成這樣的對話,表示主觀判斷之前的條件存在,並對此作出推理性的回應AB

たら表示假設之前的情況已經是既定事實,所以後面可以接在此條件下任意事件的發生,不一定像なら一樣是自然的邏輯順承關係

按照這個思路自己舉個栗子

東京に行見えます (無修飾,未然式ば)>if...

東京に行見えた (無修飾,已然式ば)>as when...

東京に行見に行きましょう (假定條件已存在たら)>in case...

東京に行見えるはずです (回應對條件存在的判斷なら)>if that』s the case...

5樓:日語森森

假定用法總結:

一 たら的用法

1、如果,雖然表示條件,但是強調動作的先後順序,只要有了前面的事情發生,就會發生後面的事情例:お金があったら、動かないで遊んでいるだろう(要是有了錢,大概就不工作成天玩了)

2、表示動作的先後順序,幹完這件事就可以幹那件例:二十五歳になったら、菸草を吸ってもいいです(到了25歲就可以吸菸)

3、完全沒邊的假設例:私が鳥だったら、一日中空を飛び回りたい(我是鳥的話,想整天在天上飛來飛去)

4、勸告,建議的用法例:風邪ですか。じゃ、薬を飲んで寢たらどう(感冒啊,那就吃了藥睡覺吧)

二 なら的用法

1、單純的假設,如果,要是例:體が大丈夫なら、このぐらいの仕事はできる(身體好的話,這樣的工作能做)

2、表示建議。但實際上還是假設一種前提,然後提出建議例:外國へ行くなら、これを持って行ったほうがいい(去外國的話,那帶上這個比較好)

3、たら和なら強調的先後順序是反的例:ここは禁菸です。菸草をすうなら、外へ出てください(強調先去外面,然後再吸菸)   タバコを吸ったら、入ってもいいです(強調先吸了煙之後也可以進來)

4、表示引出乙個話題,翻譯為,要是。。的話例:リンゴなら、美味蘋果的話,很美味,這裡有哦)

三 ば的用法

1、表示假設,如果例:彼と結婚すれば、幸せになれるだろう(要是和他結婚的話,就會幸福吧)

2、由前半句而引起的必然結果,ば翻譯成只要例:春になれば、家の前の花が咲く(只要到了春天,家門前的花就開了)

3、表示習慣性的反覆動作例:母は私の顏を見れば、「勉強しろ」と言う(媽媽只要看到我,就會說學習去)

4、與と相比,ば更側重條件,而と側重結果

其實還有乙個と的用法

1、表示假設,如果前半句以と結尾,後半句則是敘述因前半句的假設而得到的結果

例:勉強しないで遊んでいると、中學校に入れないだろう(如果不學習一直玩,會考不進中學吧)

2、由前半句而引起的必然結果,と翻譯成只要

例:夏は朝四時になると、明るくなる(夏天到了早上4點就亮了)

3、表示一件事情的結果,翻譯為一。。就

例:手紙を出すと、すぐ返事が來た(發出了信,馬上回信就來了)

4、前句以結尾的句子,後項不可以用意志,命令等形式

例:安いと、買おう(錯的),安いと、買え(錯的),安ければ、買おう(對的)

,安かったら、買おう(對的)

有人和我吐槽為啥漢字是錯的,這個我表示真的是輸入法的問題,我改一下~

2017,06,01

6樓:餘老師

正如樓上說的,不同區域容易出現不同的用法,所以歸納一下要比單獨拿出來講好一些。

1.假定

ば、たら、なら可以表示假定。也就是有中文中的「如果」的意思。

①(明日ディズニーに行く予定だが)雨が降れば、家にいよう。

(明日ディズニーに行く予定だが)雨が降ったら、家にいよう。

(明日ディズニーに行く予定だが)雨が降るなら、家にいよう。

②來年、日本に來れれば働こう。

來年、日本に來たら働こう。

來年、日本に來るなら働こう。

以上兩個句子均表示未發生的事情,說話人進行假定的結果。這種情況,不可以用と。

2.結果

這種情況,使用たら、ば、と三種情況。表示前項發生引起後項的結果,這個結果是自然發生的恆常事件。

①夏が來たら暑くなる。

夏が來れば暑くなる。

夏が來ると暑くなる。

②本気で走ったら疲れる。

本気で走れば疲れる。

本気で走ると疲れる。

③勉強したら日本語がうまくなる。

勉強すれば日本語がうまくなる。

勉強すると日本語がうまくなる。

以上三種,都是包含「只要前項完成就會引起後項結果」意思的句子。是一種A能夠推導出B的恆定關係。

3.習慣

這裡只能用たら和と,意思是一定要做的事情,中文的意思就是「只要做了A,就會做B」。

①私は運動したら必ずシャワーを浴びる。

私は運動したら必ずシャワーを浴びる。

②彼はご飯を食べたら歯磨きをする。

彼はご飯を食べると歯磨きをする。

③朝起きたらまず勉強する。

朝起きるとまず勉強する。

這裡表明的是主語主動在A事件後習慣性地做B事情。

4.意外

這裡也是只可以用たら和と,表示的是意外驚訝的含義。

①學校に行ったら、今日は休みだった。

學校に行くと、今日は休みだった。

②駅に著いたら、餘先生がいた。

駅に著くと、餘先生がいた。

這裡的語句中含有驚訝的情緒。比如第一句的「我一到學校發現今天是休息的」和第二句的「我一到車站發現余老溼也在」,這種中文翻譯你們可明白啦?

5.未來

這裡只可以使用たら。表示的是對未來發生某些事情後的描述,這裡才可以使用表示將來的祈使句。

日本に來たら、日本語を教えてください。

質問があったら手をあげてください。

リンゴを食べたら、手を洗いなさい。

注意:當然,不是說なら就不可以用,我們也見過「リンゴを食べるなら、手を洗いなさい。」之類的句子,但意思和「リンゴを食べたら、手を洗いなさい」就完全不同了。

前者:吃蘋果(之前),(手髒)得(先)洗手。

後者:吃(完)蘋果(之後),(手上粘粘糊糊的)得洗手。以上。

7樓:

這個問題就算日本人都有分歧,具體看圖(來自《初級日語語法精解》一書)。

不過一般來說,

と偏重於「自然發生的結果」,例如「電気を消すと暗くなる(燈關掉就會變暗)」。

なら偏重於「上下文相關的條件」,例如「みんなが行くなら私も行く(如果大家都去,那我也去)」以及對話中:「図書館はどこですか(圖書館在哪)?」「図書館なら、あそこです(圖書館的話,在那邊)。

」ば是最一般的條件,不依賴於任何假設,基本就相當於英文的if,例如「お金があればいいね(要是有錢就好了)。」

たら和ば類似,實際上二者很難區分。不過硬要說區別,たら可能更側重後邊。當你不知道怎麼區別二者的時候,多用たら基本不會出太大問題。

文藝與矯情之間有什麼區別?

A王炎 炎氏攝影 在抖音看到的,忍不住diss一下 虛幻一詞即可代替,現在發現這些無病呻吟的小年輕文筆不通又自命不凡,可笑的小文藝,無知的像個紅領巾,自大的像曹雪芹,看過一些狗屁不懂的假詩人寫的狗屁不通的酸字兒,就覺得自己肚子裡那兩點兒墨水給自己增加了無形的優越感,動不動就扯上北島 顧城,光蹭過去詩...

漂亮和可愛之間有什麼區別?

wink 這大概就是有部分交集的兩個區間,的問題吧 有的漂亮,攻擊性超過一些人的萌點範圍時,對那些人來說就不可愛。反過來,也有人討厭太過中規中矩的美貌。 阿坑 漂亮是單純的外表,可愛是單純天真美好的內在品質及外在表現,和外表關係沒那麼大。除了女生,還有很多可能被形容可愛的人或動物,比如解放軍 老爺爺...

韓語語法 修飾後接名詞 之間有什麼區別?

木槿留學 表轉述,表示 說話者 親自看 聽 感受到的 不是自己的 事情.是兩個句子組合成乙個句子 可以認為這就是兩個句子 可以拆成意思就是有張廣告寫的 找兼職 我看到了這個廣告來的 我看到了寫著 找兼職 的廣告來的 這裡強調了 找兼職 這句話,而 找兼職 這句話不是 說話者 本身說的,所以要用轉述 ...