until recently的詞性是什麼?

時間 2021-06-03 14:50:33

1樓:mahamud

和as soon as possible一樣,until recently就是乙個習慣用法或者說固定搭配。一定要納入語法規則,也不是不可以,可以把until理解為連詞,連的一句被省略得只剩下recently。

2樓:秦月殤

嚴格意義上介詞後面只能跟名詞或者代詞。但是實際上英語裡介詞後面可以跟各種詞性的詞,包括形容詞和副詞。

例句:The scene went from blindingly bright

to pitch black (介詞後面跟形容詞)

I worked there until recently (介詞後面跟副詞)

Come out from under the bed (介詞後面跟狀語)

詳見Preposition and postposition Different forms of complement一欄

3樓:劉芳

until是介詞沒錯,recently是副詞沒錯,介詞後面跟名詞沒錯,但是語法和語言的關係是先有語言後有語法,語法規則是對一些語言中普遍存在共性的總結,但絕不能涵蓋所有,所以有時候語法規則說不通是正常的,語法說不通不代表這個句子或表達就是錯誤的。

有哪些詞由褒義詞或中性詞變成了貶義詞?

理中客 理客中 本來指乙個人說話中立不主觀偏頗,理性思考,現在已成為貶義詞,要麼指有人拿著理客中的旗號實際上已經站隊完了,在拉偏架,要麼有些人拿著理客中的旗號騎牆和稀泥各打五十大板,表面看上去沒拉偏架,實際上要麼是自己偷懶,要麼是故意為客觀而客觀,顯得自己公平,實際上雙方都厭惡這種人。有時候要的就是...

品酒詞裡最忽悠人的詞有哪些?

風吹過 第乙個詞 清爽 Fresh 一般如果乙個酒它的風味既不濃郁又不複雜,但還有些酸度,就會被稱為清爽。那清爽做主打的酒絕對不是值得細品的好酒。不過真有足夠的酸度,又有基本的果味,平常小酌倒也不錯,就怕是釀酒用的葡萄根本都沒熟,所謂的酸就不是跳躍的過酸,而是青澀的尖酸,這時候所謂的 清爽 也不再是...

中文中什麼詞能夠傳神的翻譯 這個詞?

奈醬的一碼自由 我想來回答下 推薦大家去聽下Superfly的Gifts這首歌,裡面有段歌詞 強 心 輝 涙 負 生 春 夏 秋冬 巡 我是這麼翻譯的 看吶因為你有強大的完整的內心 才會發出光亮 為了不向淚水屈服 你才出生在這個世界上 無論春夏秋冬 都年復一年地活下去啊!我把 作為年復一年的翻譯,感...