現代漢語中,」你」和」擬」真的是同乙個音嗎?

時間 2021-06-02 02:43:52

1樓:弗洛森普羅姆

讀音是完全一樣的。

我覺得題主會有這個感覺主要是因為「你」通常出現在口語中,而且在句中通常是弱讀,「嘿你過來看看」「你們覺得怎麼樣」,而且還伴隨著一些指示性的行為、動作,聽眾就算沒聽清也可以自行補充丟失的讀音。「你」不常出現在正式用語裡面,通常都被「您」、「貴方」所代替了,如果是正式用語裡出現「你」,也是會重讀的。

「擬」則不一樣,通常都是出現在書面語、教學、報告等正式用語當中。比擬,擬人,模擬。這些詞一出現,都直接決定了句子的基調,人們會重讀這些詞語。

試著看下面兩個句子

「誒昨天的模擬考成績怎麼樣?」

和「我軍向你方軍營投放了一枚飛彈」

前者「擬」就明顯弱於後者「你」。

2樓:周家華

普通話裡這二字肯定是同音的,但這是乙個不規則音變導致的結果。

廣韻中擬和疑同聲韻,都是疑母(//),而後來某些方言中的擬字跑到了泥母,就和你同聲了。和這個平行的變化還有牛念niú。

這一變化發生的範圍主要是南方方言,晉語,西南官話。普通話裡之所以也有這個變化,是受南方口音的影響。

所以如果題主是來自於下圖中發音不同的地區,則你和擬的聲母很有可能是不同的,擬//發音部位確實比你/n/靠後。

3樓:passer

從拼音和語音的角度看,拼音一樣的字,除了er的二讀成aer也被認可,其他字只要拼音一樣,音都應該一樣(二的音寫成aer的原因是為了和a的兒化區別)。

Ps:我女朋友曾經跟我說一醫不同音也讓我很費解,我覺得她應該是方言影響,但我聽她說這兩個字沒區別。 您這個可能也是受方言影響吧。

4樓:黑之聖雷

感謝題主發現了這樣乙個神奇的現象。

我雖然母語是普通話,但生在吳語區,很可能自然而然地受到我們上海話的一些影響,所以也覺得這兩個音存在一些細微的差異。先說在前面,另外有乙個很類似的貼子裡說可能是泥母和娘母有區分的問題,但我上海話這邊在齊齒呼之前只有娘母,沒有泥母。

我感覺「你」偏向於[i],而「擬」則偏向於[ni]。也就是說就振動的位置而言,「擬」會偏向於口腔後部,而「你」則偏向於前部。

個人的一點拙見:可能與慣用搭配有關(瞎猜,還請大佬多多指正)。「擬」在組詞的時候,比較高頻的詞一般是「模擬」、「虛擬」,可以發現「擬」一般都是放在這個詞語後面的。

而「擬」在開頭的詞語中,略高頻的也只有「擬人」、「擬定」等,但頻率還是沒有前面「模擬」和「虛擬」來得高。於是,受到「擬」前面那個字的影響,「模」的韻母o是靠後的,「虛」的韻母ü則又是靠硬顎的,所以就把「擬」的聲母就往後拉了一丟丟。

(因為聯想到了「婿」的音變,在上海話裡還是保留了中古時的韻母,讀作[i]。而普通話中因為「婿」和「女」連用的頻率太高,所以受「女」的[y]同化,變成了[y]。模擬一下,「繼續」讀作「jù xù」的人好像也不少。

)而「你」則一般都是單獨出現的,不太容易受到同化,所以還是保留了較前的發音。至於為啥為啥是[n]的前化版本,那大概就是上海話娘母的緣故了吧。

現代漢語普通話中,「他」和「她」可否被視為同乙個詞?

卡洛斯 她他它就是乙個詞,是劉半農仿照俄語的陰陽中三性在文字層面區分的。要區分語言和文字兩個層面的不同,詞是語言單位,是最小的能夠單獨使用的音義結合體,音是tha55,義是第三人稱單數 沒有語法性的差別 不能因為文字分,就認為是三個詞。 沈逸磊 一語是普通話的人學英語經常犯的乙個錯誤是混用he和sh...

舊約和新約裡的上帝真的是同乙個嗎?

Whynamehard 我也是度過了這樣乙個過程,但重生以後,我就讚美神,祂譜寫了祂的救贖之路,把祂的百姓從罪惡中拯救了出來。耶和華說 日子將到,我要與以色列家和猶大家另立新約,不像我拉著他們祖宗的手,領他們出埃及地的時候,與他們所立的約。我雖作他們的丈夫,他們卻背了我的約。這是耶和華說的。耶和華說...

蕭 和 肖 是同乙個姓嗎?

misanthrope 肖是真的沒有蕭的意境好,且衍生詞也不行。崔姓更鬱悶,小篆到隸書,崔字真的即大氣又優雅,到了唐朝通用正楷字,寫成了現在這個樣子 想退回蕭字怕是不大可能,最多能將肖字筆畫調整一下,或者調讀音,也都很困難。 烏斯 個人認為 肖xi o 和 蕭xi o 是同乙個姓。與 蕭 不同源的那...