為什麼現在翻譯遊戲人名經常直接音譯而很少像魔獸那樣翻譯出名字的意思?

時間 2021-05-29 23:44:45

1樓:大風吹來的

音譯的名字你直接叫那個人那個人大概能聽懂,意譯就難了。地名也是這個道理,比如北京雍和宮的譯名是lama temple,你問歲數比較大,文化程度不高的人可能就不知道是哪

2樓:Ediartos

基本上當時我自己定的規則是這樣:

人類的姓氏絕大部分都用音譯。

亡靈是人類變的所以也用音譯。

奇幻種族,比如獸人、精靈、矮人、侏儒、牛頭,大部分用意譯,這點是沿襲自傳統的奇幻譯法(也就是朱學恒譯的《龍槍》和古留根尾我我神譯的《烈火魔塵》那種調調)。

為了區別侏儒(Gnome)姓氏的意譯,地精(Goblin)的姓就用了音譯。

例外的情況是特別有指代意義(明顯就是作者想要表達這個意思的)人名也會意譯。比如烏瑟爾你就不好意思叫他萊特布林格,乾脆就光明使者。這就好像盧克天行者,譯成斯蓋沃克就沒那味了。

另外就是其實WOW裡面很多路人NPC在原文裡是沒有「名」只有「姓」的。典型的就是矮人那一大堆巡山人和暗夜精靈那一大堆哨兵。直接譯出來的話你會看到類似「巡山人烈酒」「哨兵輕風」這種畫風奇怪的名字(大體上也就是「巡山人老王」「哨兵小張」),所以我給他們全都隨機起了個名字——沒啥原則,我想到什麼是什麼,所以裡面有些NPC的名字直接取自我各種朋友的ID。

舉個例子來說就是你可以在WLK的乙個暗夜精靈營地(我沒記錯的話應該在龍骨荒野?)看到哨兵蘭塔娜·XX和哨兵琪珊·XX(姓我忘了,大概也就是什麼輕歌啦綠葉啦之類……),其實就是當時我那論壇的壁畫區版主Lantana和超版七山。別的還有很多,我不說你是不會發現的……

3樓:菌絲

瀉藥。人名是音譯還是意譯這種問題,主要還是由人名本身的意義決定的。

接下來舉幾個意譯人名的例子。

伊利丹·怒風( Illidan Stormrage)

凱爾薩斯·逐日者(Kael'thas ·Sunstrider)

地獄咆哮(Hellscream)

死亡之翼(Deathwing)

重錘軍士(Sgt. hammer)

這些名字都非常的特殊。蛋哥凱子吼家人的姓都並非英語中常見的姓,而是製作組自造的姓,並且含有特殊含義;死亡之翼、重錘軍士這樣的代號一般也都會意譯。

但是真正如此需要意譯的人名有多少呢?幾乎沒有。這裡舉幾個一般音譯的人名。

山姆·費雪( Sam Fisher)

戈登弗里曼(Gordon Freeman)

傑洛特(Geralt)

艾吉奧·奧迪托雷(Ezio Auditore)

愛德華·肯威(Edward Kenway)

這些正常的人名才是遊戲主角常見的名字。都是常用名,並且和角色本身也不會有什麼聯絡。大部分角色名都屬於這種,所以平時見到的意譯人名相對較少,且我們一般也不會把代號當做人名翻譯。

然而,的確存在許多譯者在翻譯的時候習慣不分青紅皂白全部音譯的。這是因為意譯是很有可能出洋相的(你要是把 Sam fisher譯成捕魚人山姆估計可以笑你笑到2077),而音譯不會有這種情況。所以部分謹慎(敷衍)的翻譯會直接一刀切。

突然又想到1點,其實人物的音譯與意義和這個遊戲是否有中文配音也會有一定的關係。如果遊戲沒有中文配音而又使用意譯的話,那麼玩家就很難將語音當中出現的人名與字幕當中出現的人名對應起來,可能會造成一定的不便。

4樓:手殘的大巫師

那也得看情況了

你比方說普萊斯隊長

這個就是音譯,你要是翻譯意思的話,那就是錢了(我記得有乙個盜版版本的現代戰爭初代翻譯的就是錢隊)

再比如康納

意思是角落

想想都出戲

為什麼很多字幕組不對人名進行翻譯?

我時常因為劇情複雜,有些角色和地名,要到第二三季才記清關係從而記住名字。如果有雙字幕能比照英文,或者不翻譯名字,情況也好不了多少。因為我就是不擅長英文。包括一些細節上的鏡頭語言,西方面孔,不熟就是不好記,看不懂。但我又是堅定的原聲黨,有時候看德語西班牙語,常常還要回放和面部表情來感受人物感情。總之,...

為什麼俄語翻譯過來經常用 您 ?

Quar Ywuu 首先在俄語中你和您分別是 和 直接翻譯成中文是 你 一般是和很熟悉的人,比如朋友,戀人之間。直接翻譯成中文是 你們 或者 您 一般對兩人及以上會用這個詞,還有對不太熟的人 長輩 正式場合表示尊敬或者禮貌也會用這個詞。舉個例子就是一對青年男女,在確定戀愛關係前一般用 當他們成為戀人...

英語中,為什麼有些名詞加 of 就直接可以翻譯成謂語動詞的形式,而不是翻譯成 的 ?

小肥仔淼淼 of屬格的邏輯關係大致分以下三種 1.主謂關係 從右往左翻譯 結構是N1 of N2 這裡的N1是由不及物動詞變化過來的名詞,表示某個行為,這個行為是由N2來發出來的。或者說N2是N1的執行者。2.動賓關係 從左往右翻譯 結構是N1 of N2 這裡的N1是由及物動詞變化過來的名詞,和 ...