steam遊戲漢化翻譯質量低下,為什麼會有相當一部分玩家打差評?

時間 2021-06-02 01:49:53

1樓:雲岫

「為啥沒有中文」

「因為沒人買」

「你有中文我才買啊」

「你買的多我才能出中文啊」

就這樣,過去了許多年。

但突然廠商發現,即使沒有中文,遊戲銷量也不錯,感謝中文民間漢化組的奉獻。

許多人把無知當成自以為是,steam國區出現在什麼時候,15年左右罷了,之前買遊戲很難,銀聯貝寶支付,60刀大作定價,中國充斥著盜版,買正版只是極少數人。這就是現狀

2樓:我就是個俗人

翻譯質量也是遊戲體驗的一部分,破壞了遊戲體驗,所以給差評合情合理。

尤其是一些劇情作為一大賣點的遊戲,翻譯不行遊戲體驗直接拉胯。一些不重視劇情的遊戲,翻譯拉胯一點對遊戲體驗影響就會比較小。

另一方面,錢都掏了,就算是這個遊戲毫無問題但你非想給個差評,也是你的權利。

3樓:雲杉

如果是因為工作室資金問題無法支援多種語言的遊戲我會理解

但有些遊戲什麼語言都有就是沒有中文而且工作室顯然不缺錢的……你覺得呢

但如果遊戲質量過硬,那我只能一邊罵一邊給好評了

4樓:飛翔的塵埃

有些遊戲就是廠商不重視或者說是歧視中國玩家。甚至有些廠商——哪個我就不說了,能做十幾種語言,什麼小語種都有就是沒有漢語。中國玩家能忍?

甚至還是在中國玩家購買有相當比重的情況下,這就是赤裸裸的歧視!

還有的廠商,弄狗屁不通的繁體也不給簡體。難道簡體翻譯比繁體更難嗎?這樣的,我就給乙個差評。當年某S遊戲被打差評補中文的事可還熱乎呢。

steam上半價漢化的命運石之門遊戲有購買的價值嗎?

viking 題主可以先去看動畫版的,我也是看了前幾集沒感覺,但是堅持到12集左右你會開始有停不下的慾望的,然後會不由自主地想去玩遊戲,強推 Life Traveler 再遇到半價趕緊買。最近這次官中加半價我就趕上了。當時剛補完動漫,正在猶豫100有點貴,放進願望單裡等著了。沒過幾天,突然半價,真是...

有沒有steam高質量遊戲推薦?

LGDti8冠軍 1.底特律 變人仿生人革命就完事了!感覺仿生人的情感比人類純粹多了尤其是愛情 2.南方公園真理之杖動漫迷可以玩玩反正我覺得值了3.star renegades 殺戮尖塔 暗黑地牢回合制肉鴿遊戲一玩能玩一天 4.巫師三劇情好昆特牌也好玩 5.暴雨劇情好懸疑遊戲操作有點想吐劇情上細節有...

在steam上入了遊戲卻不能漢化是一種怎樣的體驗?

已重置 看了上面很多答案,基本都是治標不治本的。總不能保證每個遊戲都有漢化補丁吧,如果遊戲有更新,新的內容漢化補丁也不可立即就有吧。所以,有乙個一勞永逸的方法,先去把六級單詞全背了,然後英文遊戲隨便玩。 晉末 這就好像你千嬌百媚的外國女朋友操著一口正宗的倫敦郊區口音跟你說我要不可描述,而你的語言水平...