現代漢語讀音應該將錯就錯嗎,讀音俗化等現象是否合適?

時間 2021-05-05 14:01:42

1樓:kisssfire

其實作者如果就漢語的發展來看,語音詞彙語法語音變化是最快的,許多上古的語音和今天的截然不同,入衣再古漢語中做動了動詞,就讀作第四聲,而且語言作為一種社會性工具本來就有約定俗成的特徵,所以,不必介懷了

2樓:華老表

開歷史倒車?哈哈哈

首先,漢字作為音義結合體,它是不需要那麼多字去表示的,比如茴香豆的「茴」現在除了孔乙己寫寫誰還管?

再有,雖然漢語詞彙一直在從單音節向雙音節發展,但總體上每個漢字都有它好多個意義,比如「焦」,可以表示「燒焦」、「硬」、「黃顏色」等等通過引申出來那些義項太多了,如果每個意義去造乙個字,那還了得。

最後,常用漢字也就那麼三千個左右,但目前為止最全面的漢字收錄一點《中華大字典》裡好像近九萬個,你去認?那麼多古今字、繁體字、異體字、假借字,還是別了哈哈。

所以說,多音字存在就挺好的,咱自己明白就是了,再來乙個例子,最近一直有爭議的《故宮日曆》的「歷」字,是簡化字,對應兩個繁體字「暦」與「歴」,前乙個是日曆的「歷」,後乙個是經歷的「歷」,但是,現在乙個「歷」全解決了,豈不美哉!

題外話,最近在整理《漢陽縣志》,光緒年間版本,隨便放幾張圖大家看看,如果不實行漢字簡化、不用多音字,那將會是乙個怎樣不可控的局面,估計好多人連閱讀都得老費力了哈哈

第一張不算明顯,再來一張

3樓:may

我最近也有關注這個,現在小學生課本規定的很多字讀音都變了。古詩裡,青山郭外斜的斜都不讀xia了,讀xie。這樣就不押韻了誒。

還有很多其他字據說也都約定成俗了。我個人對語言方面並不專業,我覺得這個東西可不可以不要規定讀這個那個,如果要從俗,就算兩種都對好了。現在搞得我本來讀正音的好尷尬,我讀的對的反而變錯。。

漢字的讀音和書寫應該將錯就錯嗎?

fyes 既然將錯也可以就錯的話,說客改為說客,別墅也可以改成別野,荀彧改成狗或,醞釀改為溫讓,東莞改為東玩,尷尬改為監介,驃騎改為票奇,草菅人命改為草管人命,這樣有意思嗎?有些讀音改了,古人的詩文也就不和諧了。遠上寒山石徑斜xie,白雲深處有人家。風吹草低見jian牛羊。一騎qi紅塵胡不歸。審時度...

從上古漢語到現代漢語(普通話),有無讀音(幾乎)不變(或聲韻調之一不變)的字?

jointer 漢字讀音是由八卦的8個音素排列組合構成的,2個音素排列組合是64個音節,3個音素排列組合是64 8 512音節,512 64 8 584音節,再多就分不清了。入聲字是音素較少的字,均為單韻母,可認為從古到今讀音無大變化。 鈰和灰 還是有的,不過太少了。一 正常音變 上古音節可以歸為以...

漢字的讀音應該被重視嗎?

Lig 烙 l o 鐵一般讀作洛 聲旁 各 的讀音lu 鐵。塑 s 讀作朔 聲旁 朔 的讀音shu 也沒有問題。械 字同理。 都是我隨便說的。首先,不論重視與否,長遠來看漢字讀音大概率上都將不可避免地變遷 沒查資料,我猜 假設 的 那麼,我們的重視所有效作用的範圍就限定在了 非長遠時期 具體多久我沒...