法語語法中定冠詞和不定冠詞到底如何使用?其中的特指和不特指到底又是什麼意思呢?

時間 2021-06-03 11:50:22

1樓:櫻鬗

謝瑤,對前兩位答主持支援態度,但還是有規律的,只不過你的理解過於片面,且看我的回答:針對題主第乙個問題,請看下圖(不定冠詞的基本用法)

對應惡劣天氣與第二題中國學生使用不定冠詞的原因,皆為形容詞修飾的原因而第乙個問題中天氣做主語對應如下知識點

此為定冠詞的基本用法,天氣作為總體,故可使用定冠詞(以上圖皆出自新公共法語:基礎語法全解)

2樓:樹妖同學

只能說你不能用這種方法死記。

比如 le mauvais temps一句裡,定冠詞表現的是一種確定型別的事物。例如說J'aime le café.表示我喜歡咖啡這種飲料型別,卻不是指任何一種具體的咖啡。

而第一句裡,就類似「那是乙個風雨大作的夜晚」這句話吧,用「乙個」來表達,它就是乙個狀語背景,原句是「因為某個理由,他犯了錯」,重點落在他犯錯道歉上。若用定冠詞則有一種強調意味,會把句子重點都帶偏了,我就一定要思考:這個天氣一定是上文提到過了,要麼是下文要重點闡述的,或者是讀者眾所周知的一次惡劣天氣。

對於第二個問題,就是單純的 It's a student… 還是同理,如果要改用定冠詞一定是表強調,這個學生要麼上文提到過,要麼他很特殊,這是前後文必須要解發布來的。

學語法不能死磕這種問題的,一是解釋和理解還是會有障礙,二是有些語法不能以常理解釋,反而影響你正常的表達。

3樓:dkdkdkv5

這種情況下首先要看語境,其次要看語感和習慣。

第一題:Il s'excuse de son erreur parce qu'il a fait un mauvais temps. 壞天氣的確發生在過去,但是句子主體是他犯錯,補充原因是天氣不好,既然是補充原因,在整句裡是次要的,泛指乙個不好的天氣所以用un。

可以把冠詞翻譯出來放在整句裡看,是乙個不好的天氣通順,還是那個(這個)不好的天氣通順。

如果要特指當時的天氣,天氣一般是主語,比如您提出的下一句,就在特指是天氣使出行困難 Le mauvais temps ajoute encore aux difficultés de la circulation. 同樣可以把冠詞翻譯出來看是否通順。

第二題:

同樣可以把冠詞翻譯出來,這是乙個學生嗎?對,這是乙個中國學生。和這是這個(那個)學生嗎?對,這是這個(那個)中國學生在通順程度和語境上哪個更適合,一目了然。

中英法語在冠詞上的用法都相通,硬要強行設定情景和語境來特指或泛指是沒必要的。

最後祝您身體健康,學業有成。

怎麼區分義大利的定冠詞和不定冠詞

Sofia 瀉藥題主可以把不定冠詞的意思理解為 乙個 和 一些 而定冠詞的意思理解為 這 那個 這 那些 這是最簡單的從中文意思來區分的 如果用語法來解釋的話,那就是不定冠詞表示泛指 第一次出現的內容 定冠詞表示特指 一般是前文出現過的詞 或者說話雙方都知道的內容 實際用法與英語的a an與the是...

法語中冠詞的用法是怎樣的?如何使用部分冠詞?

豆花爸爸 1,法語中的冠詞分為不定冠詞un une des 和定冠詞le la 兩者的縮合形式為l les,其主要功能與英語中的不定冠詞a an和定冠詞the相似,只是在法語中有性數變化。冠詞用於名詞前。其中,不定冠詞表示名詞不確指或在上下文中初次提及,也表示名詞的性數。比如 un garon 乙個...

法語的部分冠詞(du,de la,de l 和DE)如何使用?

白辰 關於 名詞 de 名詞 什麼時候要用零冠詞,什麼de後面要加冠詞。至今為止,我給自己的答案是 先來說說語法規則。很多老師喜歡把 名詞 de 名詞 總結成 表從屬的時候,要加冠詞,表修飾的時候,不加冠詞。這個很好理解,比如 從屬 la m re des enfants孩子們的母親 修飾 un b...