英語有文言文嗎?

時間 2021-10-27 07:32:49

1樓:平方和差

對於英語有沒有文言文這個問題,首先應該明確文言文指的是古漢語的一種書面語,並且這種書面語從較古的口語分離出來,與同時期的口語有很大區別。

拿這個標準來看待英語和對英語有很大影響的語言,我們可以得到以下候選:古英語、法語、拉丁語。

先說古英語(Old English),確實夠古老,這是在羅馬勢力退出不列顛,盎格魯-撒克遜人侵入不列顛島後使用的語言。它有《貝奧武夫》這樣的文學作品,有《盎格魯-撒克遜編年史》這樣的史學作品。問題是他沒能單獨分離出來做書面語——2023年來自法國諾曼第地區的征服者威廉入侵了英格蘭並且獲得勝利,然後征服者們帶來了法語和拉丁語,這兩種語言和古英語混合起來,發生了從古英語到中古英語(Middle English)的轉變(OE/ME transition),古英語漸漸就為中古英語取代了,並且英語此時顯然是盎撒人的「土話」,入不了大雅之堂,書面語則變成征服者們用的法語和拉丁語,連《盎格魯-撒克遜編年史》都有了拉丁語翻譯。

法語,征服者威廉帶來的法語是古法語的一種方言,稱為Old Norman,在英格蘭用的叫Anglo Norman,這個也用做書面語,比如有些法律檔案需要有官方的法語翻譯。但是它肯定不是從盎格魯-撒克遜人用的口語裡分離出來的。

拉丁語,英格蘭長期將拉丁語作為書面語來使用是毋庸置疑的,整個西歐都在相當長的時間內沿用拉丁語。不過拉丁語也不是從盎格魯-撒克遜人用的口語裡分離出來的。如果我們非要給拉丁語安上個文言文的名頭,那我們倒是可以「自古以來」一下,從羅馬不列顛時代起算,這樣拉丁語就滿足文言文的特徵了(狗頭),儘管至少還是要面臨兩個問題:

羅馬不列顛時代的不列顛人不是盎格魯-撒克遜人、中世紀的拉丁語也不是羅馬不列顛時代的古典拉丁語。

總而言之,對於英語,貌似沒有能嚴格地對應得上文言文的這麼一種東西。並且因此也要反對上面那位英語老師的回答,Old Norse Language(古諾斯語,北歐地區使用的語言)也好,古英語也好,中古英語也好,都沒有言文分離,故而只能和古代漢語相比較,而無法同文言文相比附。

當然,文言文其實也可以說是一種刻意復古的文體,因此如果能找到之後的時代中刻意用古英語或者中古英語寫作的作者的作品的話,應該也可以指認成文言文。

本人既不是學英語文學的,也不是學漢語言的,以上如有錯誤,敬請指出。

2樓:

英語是有詩詞的,其中 sonnet(對應詩)和 meter(對應詞)最古典普遍,如果現代詩不算的話。文言文嚴格來說是沒有的,西方沒有科舉,做官不比文采,沒有翰林,沒有東廠,只有外戚,皇帝宰相用人唯親,畢竟沒有科舉選拔人才,可能也因為如此,歐洲一直無法大一統,各國領土很小,朝代通常也很短。中國古代倚靠三大勢力平衡,如果外戚干政,東廠弄權,東林跋扈,一方勢力壓過一切,國家很容易走下坡。

東林一般還好,外戚和宦官是很大的隱患。

3樓:Haha

Hey there! 英語有所謂的Old Norse Language , 維京人的傳記和神話都是由Old Norse Language 來記錄的(比如說洛基和雷神什麼的故事)。Old Norse langage 大概就是維京語?

並不是26個字母來的,而是Runes(原始字母?) 然後維京人他們燒殺劫掠到法國,法國國王就給了他們Normandy 諾曼第,在諾曼第就開始說old Norse language 和法語同時進行。英國的國王 King William the Conqueror 威廉王?

是諾曼人,他把法語和維京語帶到了英國, 再加上原來英國的Anglo Saxon 語言就有了所謂古英語的詩Beowulf, 古英語(old English) 應該算的上是文言文了吧……但是就算是英語是第一語言的人也是看不懂的,因為這首詩完全不是26個字母的,而是有點像現在的德語或者挪威語的感覺。

後來有了Sir Gawain and the Green Knight (14 c) Middle English

有乙個常見的錯誤就在於很多人認為莎士比亞的文章是古英語,絕絕不是古英語 old English 的,因為我們現代人也是可以看得懂的,只是因為當時的環境和他的目的是為了讓看戲的人記住,所以他會稍稍改下詞句的順序,比如說Something wicked this way comes. ( Macbeth) 而不是there』s something wicked coming this way.

希望可以幫到感興趣的人,來學習English Language and literature!

文言文有完整的語法嗎?

水墨丹青 語法和拼音是西方傳過來的 所謂的語法只是為了系統教學文言文來弄的 如果沒有語法和拼音作為標準 教學就要像古代私塾一樣口口相傳 而且對教師的要求非常高事實上很多語文老師根本沒有什麼水平 教教語法容易也能夠理解 這就是傳統與現代的融合,如果你一定要知道裡有的話教育是針對大部分人的,而不是少部分...

你有自己寫過的文言文嗎?

零時差沉默 吾性本蓬蒿,未立大志於鴻鵠,尤惜初心之未滅,六餘載是非功過無論,但求無愧於心。承蒙農行教養,幸逢師友,授以智識,受用終身。打葉穿林,徐以行之,往日崎嶇,鴻爪雪泥,然終血肉之軀 凡俗之靈 而立之年。踟躕輾轉,謀他所以深遠,依依流連,別此鄉之故顏。逆旅行人無不散席,同僚佳誼非一日盡。從今去,...

喜歡文言文有用嗎?

能行學社 首先,我是非常讚賞你這麼喜歡文言文,看文言文史書。這為你的閱讀 領悟能力打下堅實的基礎。但是想用文言文寫東西恐怕還需要轉向的訓練。你都沒開始寫,怎麼知道呢。可以試試。天朗氣清,惠風和暢對成績有用嗎?只要你喜歡,就別問用處。無用之用方為大用 安安琪 一定是有用的,文言文和我們的現代文的句式是...