為什麼法語,英語,中文的字母表都是相同的26個呀,只是讀音不一樣?

時間 2021-06-07 14:40:31

1樓:

漢語拼音字母表其實就是德語字母表(英語母音大推移之前也是德語這樣念)。大多數字母的讀音參照德語字母表,少數字母的讀音參照英語字母表,新造讀音其實只有兩三個。

僅有以下幾處和德語字母表不同:

漢語拼音字母e,是德語字母的。

漢語拼音字母v,是德語字母的w。

可能是為了押韻,將漢語拼音字漢語母n的發音規定成了ㄋㄝ,而德語字母發音是n(ㄝㄋ)。

漢語拼音字母k的發音規定成了ㄎㄝ,而德語是ka:(ㄎㄚ),應該是參考英語字母發音。

漢語拼音字母j的發音規定成了ㄐㄧㄝ,應該是參考英語字母發音。

漢語拼音字母q的發音規定成了ㄑㄧㄡ,應該是參考英語字母發音kju:(ㄎㄧㄨ),同時進行了尖團歸併。可能是為了使用聲母ㄑ,而特意調整。

漢語拼音字母x的發音規定成了ㄒㄧ,應該是參考英語字母c的發音。國際音標形似c。

新造了漢語拼音字母w(ㄨㄚ)、y(ㄧㄚ)的發音。

2樓:bobo

因為法語英語和拼音使用了同一套文字系統,也就是拉丁文的書寫系統。而拉丁文總共有26個字母。漢語拼音也完全可以用注音符號,西里爾字母,韓語諺文字母,甚至阿拉伯字母等各種形式書寫,是我們選擇了拉丁文書寫系統,所以自然是26個字母。

法語是拉丁文的「直系後代」,自然而然的選擇了拉丁文書寫系統,但是法語也是完全可以用其他書寫系統書寫的。

舉個更直接的例子:蒙古語,現存兩套書寫系統。外蒙古用西里爾字母書寫蒙古語,總共35個字母(比俄語多兩個,是為了發出俄語中不存在的兩個母音)。

內蒙古使用傳統蒙古字母書寫蒙古語,總共29個字母。

3樓:

這個在語言學上叫羅馬化,就是把拼音文字都用拉丁字母來寫。由此可見當年的羅馬帝國的強大,直到這麼多年後對現在的文化還有著影響。具體可以看看各個百科:

維基百科:

英語教學裡有沒有類似漢語拼音字母表的東西?

Colleen Wu 作為一名英語教師,負責任地告訴你,並沒有什麼口訣只有不斷地說和積累。就兒童英語來說,我用了朗文英語和figerprints教材裡面教的phonics,發音都是用動作和chant,songs來練習。 Brian 說的其實是一種叫 Phonics 的方法,Wikipedia Pho...

為什麼中文叫中文,其它的都叫英語 法語 德語?

重度拖延症 題主,中文也可以說漢語,英語也可以說英文,法語也可以說法文,德語也可以說德文啊 不過同意上面王先生說語並不等於文的說法,只不過日常文地區分那麼清楚 王贇 Maigo 短答案 中文也可以叫漢語。長答案 嚴格地來講,語 和 文 不是一種東西,XX語 指的是語言,而 XX文 指的是文字。語言和...

為什麼英語雙重否定表否定,而中文雙重否定表肯定?

DeIn 除了考試出現這樣句子,我從沒見過哪個地方這樣用過 學習要學就學活泛一點,你見過誰沒事幹說話總和你講,我不覺得這不是個不好的主意,誰和我這麼說話,我就打死他 啊哈哈 這屬於不規範的口語,正規語法裡沒有這麼說的。標準的應該是dont mean any harm,或者是mean no harm。...