翻譯碩士需要二外嗎?

時間 2021-05-31 13:31:55

1樓:外語小達人

翻譯碩士是各種專業都可以考的,主要是看對某種外語的基礎和中外語言互譯的能力。專八的難度就相當於你的詞彙量要很大很大,能夠非常熟練的駕馭語言。至於二外,其實原則上沒有什麼要求,但是你得關注各學校的簡章。

另外,會一門二外其實時間好事,你的機會也會很多。

2樓:QS勤學善思

北外初試考二外,大連外國語和北二外複試考二外,其他學校不考二外。

專八難度怎麼說呢?大概六級和專四差不多,專八單詞量大概在多四分之一吧。8000-10000詞左右。難度的話確實不好評判。自己去做幾份專八的真題感受一下就知道了~

一般來講,英語好不代表翻譯就好,但是翻譯好的一般英語好。因為翻譯有專門的翻譯理論和套路,英語只是乙個基礎和底子罷了。翻譯理論建議從武峰入門,考文學的院校一定要看張培基。

211就練星火或者華研,然後專四的真題選擇,專八的閱讀改錯 。就這樣。

3樓:外語考研達人

你好!首先回答關於二外的問題:絕大多數學校都是不考二外的,目前我們所了解的有二外要求的學校只有北外和南航兩所,上外、廣外、北二外都是不考二外的。另外,上外的日語口譯有個日英漢方向考英語。

絕大多數學校的MTI都是沒有本科專業限制的,允許跨專業報考。有特殊的要求可以在學校的研究生院查到,比如北外的法朝泰翻譯碩士不允許跨專業。

4樓:Aries

其他兩個答案說的都很到位了我就想針對這個問題說一說說是要專業八級的程度,專業八級難度怎麼形容?MTI考翻譯碩士英語英語翻譯基礎漢語寫作與百科知識 + 政治四門課後面兩個先不說說說前兩個

翻譯碩士英語也就是基英這個每個學校不一樣有的是托福雅思難度有的也就是六級難度這夢一百分

英語翻譯基礎 150分這門才是關鍵很多人覺得英語不錯就稀里糊塗的考了MTI 等成績下來發現和想象的不一樣因為英語好≠翻譯好只能說英語是翻譯的基礎之一所以上面這句話根本就是扯蛋專八過了也未必能考上MTI 專八沒過也未必就不能做翻譯因為這個誤區挺大的所以就像說兩句

翻譯碩士需要考三筆嗎?

喬安娜學姐 三筆,不是必須考,但建議考。理由如下 三筆的考察內容,和翻譯碩士裡的翻譯基礎考察內容基本一致,所以備考並不衝突。現在很多學校考文學翻譯,沒有政經翻譯打基礎,文學翻譯怎麼可能做得好,所以三筆是乙個很好的練習材料。大家在備考MTI的時候都有這麼乙個問題 不知道自己的譯文怎麼樣,也找不到專業的...

上外的MTI口譯方向碩士要考二外嗎?聽有人說可以選成翻譯英語基礎,這樣就不用選其他語言了,是這樣嗎?

上海考研人 上外英語口譯入學考試 初試 1 政治 2 翻譯碩士英語 3 英語翻譯基礎 4 漢語寫作與百科知識 初試題型 1 翻譯碩士英語 100分 一篇閱讀回答問題 60分 一篇作文 40分 2 英語翻譯基礎 150分 一篇英譯漢 70分 一篇漢譯英 80分 3 漢語寫作與百科知識 150分 五個簡...

翻譯碩士想學程式設計 實用嗎?有沒有又需要英文又需要程式設計基礎的工作?

李禹辰 弄清楚Why比How更重要。你為什麼要學程式設計,你的目的決定了你學程式設計的方法。根據你的描述,你學程式設計的目的是為了找工作,但又不想放棄你英語本身的優勢,所以你想找乙個既需要英語又需要程式設計的工作。但是我更好奇的是為什麼是英語 程式設計,而不是英語 其它?這個問題下面肯定還有乙個更加...