某些日語單詞發音相同漢字不同,詞義卻有著微妙的區別,口語中該如何區分呢?

時間 2021-05-31 07:22:15

1樓:王贇 Maigo

你舉的例子,其實都是同乙個詞,在口語中不需要區分,甚至在書面語中都不一定需要區分。

你給出的不同寫法中,「出會う」「分かる」是通用寫法,可用於任何場景。「出逢う」是比較有文學色彩的寫法,一般只用在詩歌中;「判る」「解る」可用在特定的語境下(有「判明」「理解」的意思時),但一律用「分かる」也並無不可。(「出合う」這種寫法應該不存在吧……)

在你舉的例子之外,有一些在書面語中需要區分的例子,比如「書く描く」。這裡兩種寫法都不是通用的,在書面上需要根據賓語是字還是畫來區分,但在口語中不需要區分。

真正麻煩的,是「切る著る」「言える愈える」這種同音詞,在口語和書面語中都必須區分。有些時候可以依靠聲調區分,但也有的時候聲調都一樣,口語中只能換個說法來區分了。還有「収める納める」這一對大魔王,發音一樣,意思居然正好相反……

更新:「収める納める」這兩個詞看似相反的意思,實際使用的語境似乎並不重疊,不會造成混淆。「収める」一般用於「成果を収める」等抽象的場合,或者「……に収める」等表明「收進哪兒去」的場合。

而當賓語是錢時,一定是「交納」的意思,理論上應當寫成「納める」;也有寫成「収める」的,但此時仍是「交錢」的意思,不是「收錢」的意思。

有哪些單詞拼寫相同,但發音不同,所以詞意或詞性不同的英文單詞?

張俊峰 periodic pri dk adj.週期性的,定期的,比如元素週期表叫theperiodictable of elements pra dk adj.碘 7氧化態 的,比如高碘酸 7氧化態的碘生成的含氧酸,或者用中學課本的說法,是 7價碘的氧化物的水化物 叫periodicacid。還有...

美音 在不同的單詞中發音不同嗎?

mteechan 其實你的感覺有一定道理。詞尾開音節的舌位會更低,英音這點更明顯,比如better,data,接近,美音沒那麼明顯。ment裡的美音有部分人發的靠前,女性居多,也可能是方言,音值接近 met 比如moment,instrument,experiment,environment。而 l...

日語中的漢字發音有什麼記憶規律嗎?

木子小花日本語教室 技巧方面,我們老師當時說過乙個 八爪魚記憶法 就是你每學乙個漢字詞都自己去擴充套件乙個記憶。這樣每複習乙個詞其實也就複習了關聯的2 3個詞,以後碰到這2 3個詞的其中乙個時,也能順著聯絡複習一下。比如當你學到 記憶 這個詞的時候,可以順便去搜有什麼 記 或者 記 的詞,以及 億 ...