記憶日語單詞時,音讀和訓讀漢字各自在哪種情況下出現?

時間 2021-06-03 05:22:38

1樓:xtrgg

建議樓主先背用言(動詞形容詞形容動詞),用言大部分都是訓讀,找找語感,背多了,再背名詞的時候,就隱約知道是訓讀還是音讀了,名詞背下2000個左右之後,買本關於日語漢字的詞彙書,有標明音讀訓讀的那種,就會事半功倍,記憶單詞就會特別快。最後強調一句:任何關於背單詞的規律都是在有一定單詞量的基礎上才能開展下去的。

在沒有一定的單詞量上而去生硬的找規律,套規律,是很累的。

2樓:

說明:形容詞指形如やさしい的い形容詞,形容動詞指形如元気、靜か的な形容詞。之所以這樣稱呼是為了避免頻繁切換輸入法。

大多數動詞、形容詞是訓讀,少數例外(例如動詞裡面有一種構詞方式:單漢字音讀+じる,例如信じる、感じる)。大多數名詞、形容動詞是音讀。

名詞裡面少數是「湯桶読み」(前訓讀後音讀)和「重箱読み」(反之),以假名結尾的形容動詞一般都是音讀。

結論:單獨的兩個(或兩個以上)漢字詞(不帶假名,常用漢字表以外的漢字用假名書寫的情況不算,例如憂鬱(憂うつ),綺麗(きれい))一般是音讀(ie 大多數名詞和形容動詞),帶假名的詞往往是訓讀(ie 大多數動詞和形容詞)。

至於單個漢字的名詞,一般都是訓讀(eg 人、力、方、片)。

elevator中a和or發音是雙母音,雙母音轉寫時一般是長音。or對應的音,如果在單詞中間,一般轉寫成あ段假名(短音),如果在單詞末尾一般轉寫成長音(我個人推測可能是美式英語裡面有時會變成(r),r可以看成半母音)。

有人提到數字,其實數字裡面四,七發音絕大多數時候是訓讀よん、なな,因為し、しち分別和「死,死地」同音。至於九,因為其中乙個音讀く和「苦」同音,所以也是一般きゅう比較多(日本人比較迷信)。

附:音讀裡面還分吳音(公元6世紀左右從南朝經北韓半島傳入日本的漢字讀音)、漢音(唐時期經由遣唐使和留學僧引入日本的唐朝長安音)、唐音(宋元以降傳入日本的讀音)。至於什麼時候發吳音、漢音、唐音?

一般說來漢音是最常見的,唐音只有少數幾個詞,而吳音則是用於讀來自佛教的詞語(eg 人間、にんげん)。不過記單詞當然沒必要考證這些,這裡就不細說了。

片假名轉寫規律可參考:日語中外來語讀音

3樓:趙正瀾

音讀和訓讀好像真的是沒規律的。說說我的一些發現和心得吧。

以動畫片或遊戲為例, 「幽遊白書」,念做四個字都是音讀。「廬山昇龍霸」,念做五個字都是音讀。「鳳翼天翔音讀; 「波動拳」 はどうけん,音讀(這個太熟悉了);「炎殺黑龍波音讀。

「土龍閃」 とりゅうせん,音讀...

於是我曾天真的認為這些奇怪的專有名詞都是音讀,然而當我看浪客劍心看到第n集的時候,劍心的終極必殺出現了:天翔ろう龍の閃除了龍是音讀,其它都是訓讀,沒天理啊,絕招名字搞那麼長,還沒念完就被對手砍死了吧。 直接念 「天翔龍閃為啥不行??

另外還有乙個很奇怪,日本人數數,正過來數是倒過來數是注意四和七此時變成了訓讀,參見柯南劇場版《通向天國的倒計時》最後幾分鐘。

音讀和訓讀的使用,也許真的只能死記了。

為什麼有的日語漢字只有音讀沒有訓讀 有的只有訓讀沒有音讀

孤月卿城 首先,在分析這個問題的時候,我們要先定義一下什麼是音讀,什麼是訓讀。而訓讀,就是乙個漢字的日文讀音,不按照漢字本身讀音來讀,而按照日文固有詞音來讀,漢字只是做單純表意功能。漢字既然是做表意,其實可以斷言,有這個意思的漢字,都可以讀這個音。比如 這個音,可以寫作會 遭 逢 遇等。角川詞典給出...

如何有效地記憶日語漢字的訓讀發音?

K.Zhang 要不你多翻翻古典吧,不需要讀懂,看看就行。保證你半年之後看到十五日都讀望月。以上是玩笑。但是有一點可以注意一下,可以留意一下合成詞,比如心 心 見 看 試 嘗試 這個詞早一點真的是寫作心見的 和一些因為語法而構成的詞 未然形of 作 製作 重複或持續動作 音便 繕 修繕 類似的還有移...

一般日本民眾能分清音讀和訓讀嗎?

分不清。記得曾經在推特上看到過日本人發的乙個音讀訓讀的測試,很多人都東錯西錯的。反正我是全對,他們有些懂點中文的,一臉懵逼 震驚地問我 肉 字普通話rou明明和 差很多為啥我能知道這是個音讀。雖然這個問題用上海話讀音馬上就能解決掉。對於題主這種疑問,多去混混日本人的圈子,網上也好現實也好,到了一定的...