為什麼徒手攀岩的英文名稱是Free Solo?

時間 2021-05-08 13:23:43

1樓:卡夫卡的油

我覺得free solo這個詞本身在wiki上的解釋就比較讓人迷惑,給人一種free solo=free climbing+solo climbing的錯覺。

「Free solo climbing, also known as soloing, is a form of free climbing and solo climbing where the climber (or free soloist) performs alone and without using any ropes, harnesses or other protective equipment, relying entirely on their ability instead.」

一般來說的「free climbing」中的「free」指的是「free of aid」。就是你只能用手爬,不是用器械爬(放塞子,踩繩梯,再放piton,再踩繩梯)。「free climb」自由攀登中,一切器械只是為了保護你的墜落,而不是幫助你上公升的。

「solo climbing」就是單人攀登,與 ''free climbig'' 的交集包括 :

「free solo」 徒手無保護獨攀

「rope solo」 徒手有繩索保護獨攀

但是只要是單人攀登的行為都是solo。

比如Ueli Steck solo了艾格北壁,安娜普爾納南壁,這些屬於「登山/阿式攀登」的範疇。Ueli不可能用手指在冰壁上攀登,雖然不在「free climbing」的範疇,但依然是「solo climbing」。

「free solo」中的「free」,大家在日常中表達的意思其實是「free of rope/protection」,而不是「free climbing」中的「free of aid」。

狹義來說「free solo」指的是攀岩領域內的「無保護徒手獨攀」?

廣義來說,Ueli那種「free of protection」的單人速攀行為也是「free solo」。

2樓:「已登出」

首先,約定俗成的中文攀登「術語」裡,其實沒有「徒手攀岩」這種說法,大家更習慣稱為「無保護攀岩(攀登)」。

free climbing ,約定俗成為「自由攀登」,意思是攀登過程中各種器械只用於保護,而不用於借力上公升。

solo就是單人攀登,但是單人不一定就是沒有保護,rope solo就是乙個人爬並且有繩索系統保護。

free solo,自己爬,無保護,失手就墜落到地。

3樓:摩西

free solo是free climbing和solo climbing的交集。

free在這裡不是自由的含義,而是無,或者說否定,比如duty free是免稅店,smoking free是禁止吸菸等。free climbing大體是純攀登時不使用繩子等(保護時還需要這些器械),所以是「徒手」。

solo climbing是指乙個人攀登,沒有協助的belay,我也不知道這個belay翻譯做什麼,因為對攀岩沒有了解。

乙個人,無繩索,這樣的攀岩,大體就是free solo了。

《逆轉裁判》的英文名為什麼是《Phoenix Wright》?

fantiny In English versions,Wright s name was localized to present a similar meaning to English speaking audiences.His first name is also a mythical r...

為什麼鹿晗的歌名後面都要加個英文名?

heraaaa 補充,鹿晗的歌,中文名字和英文名字經常不是直接翻譯對應的。這對歌的意境也起到了補充渲染的作用。就好像時差on call,中文是時差,但是英文是隨叫隨到的意思,這就補充了歌名的意境,豐富了這首歌要表達的感情,雖然相隔兩地還有時差,但是只要你需要我,I m always on call....

維基詞典的英文名為什麼是 Wiktionary,而不是 Wikitionary?

Kevin Wayne 為了與英文的 dictionary 詞典 一詞押韻。相信各位使用過英文維基詞典的知友們都知道 Wiktionary 的品牌口號 Wiktionary,the free dictionary.維基詞典,自由的詞典。 1501 Wiktionary 之 Wiktionary 詞條...