如何起乙個有逼格的英文名?

時間 2021-05-11 18:25:54

1樓:NeverReallyOver

突然發現把名字中間的i改成y會顯得高階

Lloid Lloyd

LorincLorync

BrooklinBrooklyn

還有王心凌的英文名Cyndi

2樓:衛凌貞

取一些看著像英文名的阿語或者波斯語名字即可。例如:

Rasha

Reem

Layla

Aysha

Fatima

Lina

Feiruz

Latifa

Lania

Lalla

3樓:赤羽白鴉

胸無點墨強賦詩,閉門造車不如背唐詩三百首,隨便找出幾句改改。

以本人外事取名示例:

Sieg,象徵繁榮與勝利,與本人真名含義相似。

且此名字可Refer到齊格弗里德,於中原而言,實乃關公也。

於洋人眼中,實乃「關雲」。

不考慮姓氏,可查閱歐洲著名文學,並找出發音類似的取名。

而如果是對中原人閉門自萌,所羅門72柱,儘管抄。

4樓:學富五車賈隊長

從來不取英文名。

作為上國子民,蠻夷看不懂我的名字就要學著去念。

你見過印度人給自己取英文名的麼?人家可才是自詡的世界第三。

誰家原生的昂格魯撒克遜名字叫Hardeep的?

This is my name, learn the pronunciation you fool.

5樓:杉菜的爸爸

直接推薦乙個產品解決這個問題。

deming

我覺得起名這種事兒就是乙個體力活,交給機器來完成是最好不過的。

不過市場上大部分的產品都是忽悠人的,隨機乙個給你,和你的中文名沒任何關聯。

這個產品還不錯,雖然是付費的,不過英文名也可以算是跟自己很長時間的東西了,值得。

6樓:畢方鋪

最近在逛知乎的時候,偶然看到起英文起名這個問題。

在知乎上面翻了下,發現有很多人有這個困惑,但是卻沒有發現乙個可以解決英文起名的產品。

得名-英文起名版本

具體我們是怎麼做的呢?主要有以下兩點

首先要明白的是,取英文名的本質是我們從已有的一些英文名字庫中選出適合自己的名字,而不是憑空想象去造一些新的名字。因為不是 native speaker 的話,生搬硬造名字更容易鬧出笑話。

既然是這樣的話,那我們確定的方向是,給一定條件來讓計算機選出合適的名字。 這對於計算機而言是「輕車熟路」的。

所以,我們首先收集了很多英文名字的資料庫,包括像:美國社保局統計的官方資料、behindthename、imdb上影視庫中的出現的角色人物名稱等等,然後利用機器學習給這些名字分別打上各種各樣的標籤(也就是計算機需要做出判斷的各種條件)。

這樣就能基本做到可以根據使用者輸入的條件輸出符合條件的英文名。

根據調查,中國人在選擇英文名稱的時候,會優先考慮跟中文讀音相近的英文名,比如【周杰倫】的英文名【Jay Zhou】

考慮到這一點,我們採用了Phonetics語音演算法,簡單來說就是將文字拆解成音素,再去語音庫里匹配相同音素的語音片段。

比如【墨翟(modi)】這個中文名我們會匹配【Medivh】這個英文名,因為這兩個名字讀音是非常相關的,而且也符合我們在取英文名的習慣,就是盡量讀音相關。

這是我們最後的生成效果圖:

做好了產品之後,我們找到了一些使用者來測試使用,普遍反映還可以,當然由於使用的是機器學習,需要不斷地調教我們的演算法。

隱私原因,上圖中文名均用拼音表示

得名-英文起名版本

7樓:Yaaa J

我來槓一下,不要噴我

現在出國沒必要非要取英文名了,你去國外會發現用自己本名(拼音)的中中國人尤其是中國留學生越來越多了,身邊的同學老師也比較樂意叫你的本名,不會有什麼障礙。我覺得這是自信心提公升的體現。其他國家,比如印度,新加坡,馬來西亞和日本等地的留學生其實都差不多,都是自己本名的音譯名,而少有給自己起英文名的。

8樓:留學咖啡館

命名趨勢的主要原則之一,是每一代父母都需要重塑嬰兒的姓名,這一原則在給孩子起老派名字的風潮中仍然適用——如今父母的父母那一代會發掘出Jessica和Joshua、。

此類名字包括:Dorothy、Eloise、Florence、Pearl、Thea、Clyde、Ira、Lionel、Otto、Wallace。

還有些中性的名字可以供參考~越來越多的男孩開始使用不帶性別色彩的名字,而女孩們早已開始使用這樣的名字,比如Robin和Dominique。

性別中性的名字中包括用姓做名字,這種名字尤其在男孩身上變得越來越流行,比如Coen、Flynn、Crosby和Wells。

此類名字包括:Azariah、Briar、Emory、Leighton、Lennox、Milan、Nova、Oakley、Reign、Remy、Royal、Sutton。

9樓:

我覺得如果需要長期在國外生活(比如留學)還是需要取乙個純英式的名字的。

我建議大家在大多數場合使用自己中文名的拼音轉寫,但如果長期在國外生活,有一些場合則沒有必要。

比如你去星巴克點咖啡,店員問你名字寫在杯子上,實在沒有必要告訴他你的真名(尤其在真名不好讀不好寫的情況下),或者網上叫個外賣,也實在不必要留下真名。

有些場合下,你的確需要乙個英式的化名,或者nickname,但是基本上這種場合你也沒必要在乎逼格不逼格了,隨便找個爛大街的名字,只要到時候能區分出來咖啡別拿錯了就完了。

除此以外……大多數場合還是請用中文名吧。

10樓:「已登出」

有很多人說取英文名是自卑。

???? 英國很強大嗎?

我還可以取德語名字俄語名字西班牙語名字。

喜歡乙個語言取乙個自己喜歡的名字,太正常不過了。

那些說別人起個名字就自卑的人,我看他是真的自卑,連起個外語名字都會覺得自己弱了。

11樓:也不是不行

比如我喜歡用「啊咧」這兩個字做遊戲名

翻牆玩遊戲的時候就直接用拼音「Alie」

感覺太短了,在後面隨便加兩個字母,就變成了「Aliemo」

嗯,能用就行

12樓:江道三

首先我覺得,取個英文名而已,沒必要太上綱上線。對於取英文名太精神過敏也是一種文化自卑心態。對比一下,如果是個外中國人取中文名,你會覺得是文化上的諂媚,還是文化上的親切?

即使這些名字取得奇奇怪怪、花裡胡哨。更不要說費正清、史景遷這種外中國人的中文名了。

取英文名最大的問題在於,歐美是名字少、姓多,中國是名字多、姓少,中中國人取英文名就成了名字少,姓也少,重複率極高,很難辨別,就容易顯得俗。

我給兩個兒子取的名字是Marco、Mario,嚴格來說是拉丁語系的名字,不完全是英文名,主要就是因為純的英文名重複的太多。

Marco和Mario的詞源都是Mars,並且字母都類似,像兩兄弟的名字,音節字母不多,好讀好認,並且都有相對高逼格的拉丁語版本Marcus和Marius。

13樓:Der Seemann

我以自己的中文姓氏為自己的Nachname (Familiename) :Gau, 取了個很傳統的德文Vorname :Heinrich(歷史上叫這個名字的名人很多,不過現在也只有老一輩德中國人還有叫這個名的,現在的年輕人大都叫Fabian之類的奇怪名字。

所以這個名也算很獨特很罕見的了。)所以我的英文名/德文名就叫Heinrich Gau 。

14樓:Heptink

第一、和漢語裡的李華、張偉、王剛、劉紅、趙麗這些毫無逼格的名字一樣的,英文名不要用Adam, Eric, Anna, Emy, Steve, Bob, Jack這些你在小學中學英語書上看到的名字。

你自己想想看,你跟別人介紹自己講『我的名字叫小芳。』是不是又蠢又傻……你常見的那些名字基本也都是人家外中國人小名……你自我介紹叫『Nick』和自我介紹叫『小明』基本就是一回事。

第二、你在國內起名王者榮耀、畢雲濤、強堅範這些名字別人不笑你才怪……所以起英文名的時候記得避開Cock、Pussy、Durex等帶梗的詞語吧……

三、想收律師函嗎?不想收的話不要招惹迪士尼。

四、可以用典,或者合理利用構詞法生造乙個詞也可以。

就比如說我的ID就是我的英文名——

『Heptink』

這個名字是我高二的時候給自己起的,寓意其實也很簡單:我的臉上有7顆痣,於是就以『七墨』為出發點,用Hepta-和ink組合成了這個詞,一般我還會在名牌上畫一幅北斗七星。

之後大學的時候有外教,上第一節課這外教全班就記住了我乙個人的名字。畢竟在一群Emmy, Anna, Jerry, Eric, Steve之間這個獨特的名字實在是……太……鶴立雞群了。

之後我們外教還專門跑來問我我這個英文名裡有什麼故事沒有,哈哈哈哈哈哈。(如實講了)

相信我,乙個獨特的英文名字很容易幫助你在一群名字毫無特色的中國同學中在老外面前脫穎而出。

說真話,老外看到乙個非常獨特同時還符合他們的構詞習慣的名字的時候不會覺得你的名字很怪的。

相反,他們會對你產生好奇心。

題外話。

(說起來這麼幹是不是很容易就會被人肉到orz)

15樓:syre

美國有一對維密的網紅姊妹花,姐姐Gigi Hadid因為辱華沒能走上去年的上海維密秀。

可是這個家庭卻給她妹妹取了個我認為很有逼格的名字:Bella Hadid。

Bella 這個名字的出自一種叫Isabella的珍貴蝴蝶。

所以她Instagram上的簡介就是乙隻蝴蝶的emoji。

在歐洲有乙個傳說,只要你對著伊莎貝拉蝶許願,它就會帶著願望上天堂,讓你美夢成真。

16樓:英國文文姐

最有逼格的名字就是自己的名字啊~

在國外這兩年我只有語言課的時候用過英文名。但最後結課的時候老師還是全班同學的拼音都讀了一遍。讀完了還一臉羞澀的確定對錯。

我的名字拼音是非常好讀的,幾乎沒有人會讀錯。每個老師讀我的名字的時候都是一臉驕傲,因為他們很確定不會讀錯。而且聽外中國人讀拼音的時候其實還蠻有趣的。

其實在國外讀書,只要你能聽懂你名字的發音(因為他們不一定能讀準)你就放膽用自己的名字吧!我們學他們的語言,也該讓他們學一學我們的發音了。

至於英文名,我還是會用。只要在我不想跟他們有很多交集的時候我就會告訴對方英文名。有時候覺得萍水相逢,實在是沒有必要告訴對方自己的名字。

其實有時候覺得奇怪,雖說日本人有羅馬音這回事,可是日本人真的都不會去取個英文名,你總能一聽就知道噢那是日本人啊。中中國人不說自己的名字是因為繞口,可是名字就是讓人叫的,繞口點好像也沒什麼關係啊!畢竟那是我獨一無二的名字吧。

如何取個有區分性的英文名?

從你出生那年的 top 50 popular names 裡乙個乙個翻過去,讀讀意思,然後選乙個。yz開頭的名字不好找,估計大概只能找意思對得上的。另外選名字和你感興趣的國家也蠻有關係。如果你對英國比較感興趣就去找英國的 top baby names,對美國比較感興趣就找美國的 top baby n...

如何取乙個諧音或者有趣的英文名?

不正經的英語老師 只是想提醒你,就在列表裡選名字,不要自己造名字,否則老外讀起來會很奇怪,甚至不會讀。我們中國十幾億人,只有百家姓,但是名字是五花八門的。英文名也是,就那麼多,但是姓是五花八門的。我們中中國人習慣與人同姓,不習慣與人同名,而老外正相反。因此中中國人在取英文名時,經常不樂意在列表裡選,...

如何給中關村創業大街起乙個合適的英文名字?

Omni Way 話說這是為我專門為我們自己家的創客街區起的名字!不過,可惜最後沒用上 廣告一下,火柴盒創客街區 是我們的名字 Omni Way就給中關村創業大街吧! Pietro XIAO 請問題主,紐約市長會為自己的街道命名時,考慮如何起乙個好的中文名或者日文名嗎?所以,建議把LOGO改成中文,...