1樓:
《余香 》
《絨雪 》
《夢末 》
《曇花》
《三色繪戀》
《三色繪戀S》
前四個為中國產短篇,後倆個為中國產長篇
短篇質量都挺不錯,都體驗了
長篇不予評價,入庫積灰好長時間了,沒時間開遊戲
2樓:Knowledge
推薦一些我玩過的
三色繪戀(中國產白學)
高考戀愛一百天(高考+戀愛,很出名的作品)奇蹟一刻(不知道算不算Galgame?)
Leaflet Love Story(比較有趣的短篇)
3樓:
片岡智:泡沫冬景(nekoday發行)
尹伊:敘事曲2
餛飩仙人:藍寶石般的被害妄想少女(這個是乙女向懸疑作,橙光遊戲)
4樓:活的傳奇
33的天降錦鯉
dreamory的回憶忘卻之匣
sptime的真戀寄語楓秋
hollowings的赤印plus,紫羅蘭re炒飯的短篇三部曲:夢末,茸雪,曇花,余香
靈潭社的301室無一人
以上均可在steam購買,推薦順序按製作組拼音排序
5樓:JuicyMio
我來給白露社打call了
JuicyMio:如何評價中國產百合向gal《寄甡》?
JuicyMio:如何評價遊戲《千面》?
JuicyMio:如何評價中國產文字遊戲《人間》(The Lost We Lost )?
為什麼韓劇的中文配音如此難聽?
Zoezy 畢竟不是一種語言,很多句子語法語序會有不一樣的地方,而且說話習慣和用詞也不一樣,很多詞彙和說法得懂一點韓語才知道,否則比較難找到乙個對等的中文詞來對應。以及一些文化獨特性吧,像是韓語中女生和男生對於哥哥和姐姐的稱呼是分性別的。還有敬語體系,可能有的時候比較難用中文表達出來?僅僅從語言差異...
如何評價爐石傳說的中文配音?
雨霖鈴 本來移動端玩,卡頓什麼的我都忍了,但是中文配音那句 收工了 的魔幻感實在受不了,尼瑪這獸人是廣東的嗎?嘔吐之下果斷下了pc版弄成了英配。 Estelle Z 本玻璃心患者開局第一件事是遮蔽對方的表情 啊,我知道了,不僅因為我玻璃心,還因為我太菜了。菜狗落淚 不過配音好也是我喜歡玩冒險模式的原...
如何評價假面騎士zio的中文配音?
舊夢alpaca 昨天看了大金錶,感覺是真的強啊 炸老師牛批!雖然法爺那裡有點小遺憾,響鬼的音效沒了 不過比想象中好太多了。希望以後國配也越來越好吧,加油 崇皇形態時王變身 我懷疑你在飆車 譯名就不用吐槽了,上面要求不能帶英文那有什麼辦法不過創騎這個譯名看多了感覺也挺ok 中配感覺最帶感的是皇貞季的...