為什麼古代說韓語寫漢字

時間 2021-06-02 21:31:31

1樓:

1. 漢字不難?

那為什麼中國到現在都沒有徹底消除文盲?

真是別忘了中國大陸直到解放後才大幅度提高識字率,90年代才基本掃盲,而且還是簡體字。能不能考慮問題全面一點?

2. 正經回答

簡單來說,漢字文化圈的民族、國家,只要是非漢族,都不可能把漢語和漢字完全拿來替代自己的語言文字。即使是中國,也是說著方言,寫著官話作為書面語,到今天也是這樣。(粵語漢字除外)南韓歷史上和日本越南一樣,只有上層人士才有資格和資源來學習漢字,用其記錄文言文,但是漢語,對他們來說也不是必需的,也就是說,當時的文言文才是高階的象徵,所以日韓越高階人士才能用文言文記錄東西(是文言文,而不是用民族語言記錄),他們自己平時也說的是民族語言,而普羅大眾則完全使用自己的語言,而且來自漢語的詞彙也是被動由上往下從官方進入百姓的口語當中。

其中,上層人士也因為壟斷漢字和文言文禁止下層百姓學習,這一點和古代的中國幾乎一模一樣。南韓語屬於語法上的阿爾泰語系,和漢語有很大差別,又有很多本土詞,用漢字無法準確表達,所以為了適配本民族特點,民族文字的產生也很正常,都是參考漢字發明的。日,越也如此。

注:漢字夾用在韓文當中的表達主要是日本殖民者帶來的文字政策。

3. 總結

第一,是上層人士壟斷,有意無意禁止了大眾百姓的學習漢字和文言文權利,和古代中國一樣。

第二,民族國家不是乙個人,不能簡單地用今天的條件模擬古代的外民族。

第三,語言不通,差異大,所以要在韓語文中夾用漢字,最多只能像日文那樣,把漢字夾在韓文當中,而不可能全部取代民族文字。而韓語中漢字詞音節變化較日語多,韓語文字表達漢字詞變化也比較大,所以二戰後純韓文化得以實施。

第四,民族主義行為。

為什麼古代詩人喜歡寫秋?

宅行僧 公升遷的時候要謙虛,不能大書特書 被貶的時候,可以哀而不怨的抒發一下,其悲切基本符合秋天的氣質,因其氣雖殺,卻又暗藏總有大地回春之時 君主回心轉意 的意思。所以,詠秋之辭多,而春辭,除見繁華落盡而嘆韶華易逝的,其他多假託為女性角色來寫。 清漙 寫春秋的都挺多。可能是春秋更多變化的特徵,冬夏更...

日本人寫漢字是否工整?為什麼?

萌新 義務教育合格的日本人漢字都很工整。即使是所謂的 醜字 至少也能輕鬆認出來是什麼字。不過美觀方面。就差很多,可以說一般日本人寫出來的都是 拓撲結構正確的漢字 辨識度極高,美觀度不敢恭維,基本的每個漢字大小接近 寫成方塊字都做不到。而且我沒見過認識的日本人寫連筆字。 6666 很明顯是因人而異的 ...

韓語漢字詞為什麼這麼多,例如帽子竟然也是漢字詞?

Old Joe 首先帽子也是有很多叫法的,其次 至少在韓語中 名詞固有詞只在最常用的領域裡才有壓倒性的地位,比如身體部位,直系親屬,自然現象等。至於帽子嘛,本身就是可有可無的東西,是漢字詞也是情有可原的。也許是曾經有過這樣的固有詞,後來被帽子取代了。誰知道呢,南韓人也沒覺得這是什麼大事兒,題主也沒必...