你見過的很難寫的繁體字?

時間 2021-06-01 12:21:36

1樓:

憂鬱其實還可以,只要記住部件,寫起來也就多花點時間。我覺得難寫的是類似樂、龜這種,不是因為筆畫多而難,是分配空間難。打個比方,「樂」上面的「麼白麼」寫完後下面的「木」就顯得很空(戀、變、彎同理);「龜」台標規定左邊兩個「彐」第二筆要橫穿中豎,比例拿捏不好的話字就顯得很醜。

2樓:

鐵(鐵)

纖(纖)、籤(便簽的籤):韱這個部首在簡體字裡沒有了。

龍、龜、黽:寫這幾個字基本跟畫畫一樣。

變、戀:我在手寫的時候遇到這個都忍不住寫簡體。

才(剛才的才):高中語文「畏途巉岩不可攀」。

其實,筆畫多的字很多,但產生難寫的感覺,主要是因為其中的一些部分在簡體字裡沒有,讓簡體字使用者覺得陌生。

就像上一行這個「讓」字,簡化後相差將近20畫,但我並不認為它「難寫」。

3樓:

嚴格意義上不能算漢字。

難寫包含「不熟悉」「漢字結構很難寫勻稱」「怪異筆畫多」對習慣了簡體漢字的使用者,不熟悉的繁體字就會覺得難寫,「憂鬱」就是一例。

有些漢字結構很難寫勻稱、平衡,比如「繭」「瓊」「灶」「鑿」「邊」,寫之前一定要先構思好每個部件要佔多少的比例。筆畫少的「牽」,上面「玄」的「厶」,要寫得修長一點,不然「冖」穿不過去。

4樓:吳星

自己用得的比較多的難寫的華文,像是台灣的正體寫法是台灣,但是台灣人自己都用的是簡寫。

關=關係=系

體=體雖然速度慢了,但還是覺得正體字比較好看,簡體字很多意思都表達不出來的。

如何學習繁體字,有沒有繁體字的書推薦的?

有一本書,專門為你這種需求而出版,不過是台版。漢字簡轉繁的理論和實踐 作者 張勝昔 出版社 文鶴。內容簡介 這是一本探討漢字由簡化型態翻轉回歸正體型態的專書。它對簡化字使用者和學習者而言,將簡化字轉換成正體字的認讀和習寫,在理論和實用上可以產生相當有效的助益。在華語文教學的認讀和習寫方面,它也是一本...

絕大多數人真的覺得繁體字難寫嗎?

騁書馭穹 確實如此。因為使用簡化中文旳人群基本在大陸,而大陸學校是非常輕視書寫旳,而且書法在大陸已經被普徧視作專業技能,因此絕大多數人會先入為主地認為漢字書寫出來止能是楷書。實際上漢字書寫系統已經非常成熟,行書草書正是為提高書寫效率而誕生旳,絕非僅為藝術觀賞。大陸出於某些理由,廢除了行草教育,很多學...

哪些簡體字丟掉了繁體字的韻味?

織乎者也 果然看到有拿 又 部件替代來說事的。提醒一下答主,這些簡體字沒有乙個是無中生有的,甚至包括那些 又 部件替代的字,一定出現於自甲骨文出現到清末民國這一時期,新中國不過是選定了它們並賦予了它們正式地位罷了。非常建議你看看 新中日簡體字研究 這本書。我發現有乙個答主說的特別好,你不能失去乙個你...