「還」字讀音問題 「一尊還酹江月」和「乍暖還寒」的「還」真的讀「hai」嗎?但是讀「huan」更順口啊!

時間 2021-05-07 04:18:41

1樓:

基本上可以把'還'視為單音字huan2(無論哪個義項),然後把現代的hai2音視為乙個語流弱讀變音(表示'還有'的義項也是從'回,返還'的義項引申而來的,所以hai2/huan2的區分只是語音現象,不是多音對應多義). 這樣,讀詞時,由於字字都取本音(重讀音), 可以一律讀huan2.

類似的字還有''了''。

2樓:龍九九

《國語辭典》裡,「還」字有三種讀音,分別唸作 huán、hái 與 xuán。

《荊軻刺秦王》中有一句「秦王還柱而走「,這裡的」還「字唸作 huán,環繞、圍繞的意思,秦始皇環繞著柱子而逃。

唸作 hái 的義項我們都很熟悉了,這裡不多作陳述。

《文選·曹植·美女篇》中有一句「羅衣何飄飄,輕裾隨風還。」,這裡的「還」字唸作 xuán,旋轉的意思,上衣的後襟在風中飄旋。

現在再來看這句」一尊還酹江月「。

」尊」是盛酒的器皿,「酹(lèi)」的意思是以酒灑地而祭,「還酹」的意思,大概就是舉起盛著酒的器皿在空中緩緩劃圈,把酒均勻地灑向地面,用這種方式來祭祀。在我們老家那邊,清明掃墓的時候,人們也會在祖墳前舉行這種祭祀儀式。

至此,顯然可以排除唸作 hái 的可能性。那麼,該唸作 huán 還是 xuán 呢?

如果唸作 xuán,意指旋轉,飄旋,那麼,詩人舉著酒樽的手,就應該像風中的裙裾或者樹葉那樣,在空中忽上忽下、忽左忽右……,這顯然也不合適。

所以我認為應該唸作 huán,舉起盛著酒的器皿在空中緩緩劃圈。

人生如夢,一尊還(huán )酹(lèi)江月。

3樓:李鶱棹

僅牽涉「huán/hái」問題時,個人建議僅讀「huán」。讀「hái」就有一種把詩詞裡的「薄」念成「báo」、「弄」念成「nèng」的感覺……這一點上,我特別政治不正確。

具體到題主的兩個例子,有另外的看法。「還」在現代漢語中讀「hái」的情況一般也僅限於程度副詞和重複副詞,但例一「一尊還酹江月」的「還酹」並不是這種情況。「還酹」之「還」通「環」,「還酹」即「轉著圈兒祭酒」,影視劇中經常還原這個場景,手持酒杯在身前畫圈,並隨之將酒逐漸傾出,直至倒空。

因此這個問題完全不涉及「huán/hái」,就像「歸還」也不會讀成「歸hái」一樣。

例二「乍暖還寒」一直有這個想法,但拿不準,正好在此拋磚引玉。《聲聲慢》描繪的「冷冷清清」「梧桐」「細雨」「雁過也」皆是秋景,也暗扣結尾「愁」字。若「還」此處讀「huán/hái」的話,只能理解為「仍舊、依然」的意思,那麼「乍暖還寒」應解釋為「剛見暖和,但還是有點冷」——看起來倒像是描繪料峭春寒的句子。

秋天是從夏天過來的,如果用「仍舊、依然」,只能是「雖然有了涼意,但還算暖和」。竊以為此處「還」通「旋」,這也是文言中常見的一組通假,表示「速,即」,正好與「乍」並舉,均有「突然」義,因而才能將「乍暖還寒」解釋成「忽暖忽冷」。故例二可能得讀成「xuán」。

4樓:林楓

讀做【hai】時多用作加重語氣的修辭方法。

舉例:他工作還是兢兢業業。【形容他一如既往】你的樣子沒變,還是這麼漂亮【加重表達了這麼久沒有變化】等等

讀作【huan】時多用於上下相互比較關係平等的概念。

舉例:欲說還休【想說又不想開口】乍暖還寒【有時候暖和有時候冷】等等口語【hai】居多,讀【huan】則需要特定語氣場景的烘托氣氛

5樓:王贇 Maigo

古音是只有對應於普通話「huán」的讀音的(還有乙個對應於「旋」的讀音姑且不論);「hái」是普通話產生的口語讀音。李清照在寫「乍暖還寒時候」這句詞時,其中「還」字的讀音是對應於普通話「huán」的。用普通話讀古詩詞時要不要復古,這是乙個有爭議的問題。

至於現代漢語,對於「乍暖還寒」這種事實上存在兩種讀音,又沒有一種明顯錯誤的情況下,基本上看民意的力量,也就是看大多數人認為怎樣讀更順口。詞典反映民意會有一定滯後性。

關於《九歌 山鬼》中幾個漢字的讀音問題

集韻 來 有陵之切,音 釐 宋代龔明之 中吳記聞 吳人呼來為釐,始於陸德明,貽我來牟 棄甲復來 皆音釐。蓋德明,吳人也。王楙 野客叢書 今吳人呼來為釐,猶有此音。當時也有用這個音入詩的。宋代葉紹翁 四朝聞見錄 浙西有大臣許某者,以國恤親喪奏樂,又所居頗侵學宮,為仇家飛謠於臺臣曰 笙歌擁出畫堂來 原註...

英語語音問題?

王楠 這種語流音變現象沒被總結到,估計是類似方言的發音習慣,可以不必在乎。按音標讀就行。話說,音標很重要。那些說美中國人不用音標的,四不四卅?人家是母語啊,我們在學漢語拼音以前也漢語說得溜溜的。不學音標,那你就只能把down讀成 當 不同地區口音不同很正常。你說的Lisa常住地在哪?是不是母語為英語...

日語發音問題?

乙隻貓俊 發乙個日語的 u,保持這個唇形不動,發su。聽歌會覺得是su tsu 的原因是因為在唱歌裡每個音節有可能被拖得比較長,這樣你一般會聽到su tsu。而在口語中每個音節比較短,你會聽到更加類似於si tsi。其實發口語中的音節拖長,也達到和聽歌一樣的效果。 柯南28 這個問題很常見,你說的這...