沉 在繁體字裡寫成 沈 ,那 沈 字在繁體字裡寫成什麼?為什麼?

時間 2021-05-05 14:23:26

1樓:ManInNet

沒有深入研究,在香港,這是兩個字,無分簡繁,發音不同,沉,讀尋(陽平),指向下,如沉重,下沉,沈,讀嬸(陰去),通常為姓氏,我小學時,如果寫沈重,算錯別字,不可替換。

很奇怪,沉,正字內裡應該是幾,輸入沒錯,但輸入後自動轉為沉,手機字型檔問題?

有點隨意轉換。在手機完稿送出前後竟然不同?

2樓:

「沉」在繁體字裡寫成「沈」 (×)

「沈」字在繁體字裡寫成什麼?(沈)

並且"「X」在繁體字裡寫成「Y」"這種說法,聽著有點怪。因為簡體字和繁體字不是一一對應的。

最簡單的例子,繁體字「遊戲」、「游泳」就有2種「遊」了,簡體字都是「遊」

那麼我問你,「遊」字在繁體字裡寫成什麼?

3樓:小神龍周旭

這個題目看著簡單,但牽扯的東西還蠻多的,我們不妨分兩個層次看。

《現代漢語詞典》(第七版)159頁

《現代漢語詞典》(第七版)1163頁

這是《現漢》的說法。

①沈和沉既不是繁簡字,也不是異體字。

②沈在、的義項上存在繁體字沈。

雖然有點亂,但仔細思考一下也就懂了。本題也就回答完了。第二部分可以不看。

勸退預警:如果說第一部分「有點亂」,那麼第二部分會「非常亂」。牽涉的東西太多了。

1、從「沈」到「沉」

首先,「沈」是比「沉」古老的字形,它的字源這裡不展開了[1]。沈字右側的「冘」逐漸訛變成了「冖兒」,最終變成了「冗」。實際上我們輸入的「沉」,用台灣字型顯示,「幾」會變成「兒」[2]。

「漢典」【沉】字頁面截圖

有人認為這是因為從冗的沉是大陸簡化字新造的,這是不對的。歷代字書中都有從冗的字形,另外《字彙》、《正字通》認為從冗的字形不正確,改成了從冖兒(人)[3]的。

下面的回答直接用「沉」統括從幾或從兒的兩種字形,不再另行說明。

2、說「沈」

沈中古主要有下面幾個音:

①【廣韻】直深切(drim→chén):沒也。也可以寫作「湛」。

②【廣韻】直禁切(drimh→zhèn):同「直深切」。

③【廣韻】式荏切(sjimx→shěn):國名,也寫作「邥」。姓。

④【集韻】昌枕切(chjimx→shěn):汁,同「沈」。

⑤【集韻】徒南切(dom→tán):沈沈,通常寫作「」,深遠。

既然「沉」是「沈」訛變而來的俗字,那麼二者應該是全同的,但實際上④⑤不常用,③作為姓氏也比較固執,「沉」幾乎只在相關的義項中與「沈」通用。

④認為「沈」與「沈」同,這也是今天「瀋陽」簡化作「瀋陽」的依據。不過,根據筆者檢索古籍庫,未發現大量以「沈」代「沈」者。用途應該不會太廣。

(也可能通俗文獻中常用,這就需要慢慢挖掘了。)

關於「沈」、「湛」、「」、「邥」等,還可以繼續細說,為防止本文過於混亂,就淺嘗輒止了。

3、兩岸規範字的處理辦法

大陸規範已經在本文的第一部分列出。

我們看看台灣是怎麼規定的,《教育部重修國語辭典》(第五版)【沉】說明[4]:

沉本為沈的異體字,二字皆甚常用。但沈有二音,音ㄕㄣˇ(shěn)時為姓氏,音ㄔㄣˊ(chén)有淹滅的意思。為免「沈先生」誤讀為「ㄔㄣˊ(chén)先生」,所以標準字體表依通俗用法,二字皆收為正字,以「沈」作為姓氏字,音ㄕㄣˇ(shěn);以「沉」作為淹滅等義用字,音ㄔㄣˊ(chén)。

由此可見,關於沈和沉的區分,兩岸的考量是一致的。

4樓:無敵少女羅錘錘

"沈"字的轉義是「淹沒」,「沈」的另乙個含義是姓氏義,為差異,改用「沉」。

「淹沒」能夠寫成「沉沒」,「沉姑娘」卻是過錯。

「瀋陽」的「沈」繁體是「氵審」,簡化成「沈」,所以更不能把「沈姑娘」寫成「氵審姑娘」。正確是:但為君故,沉吟至今。

「沉」在這裡是深化、程度深的意思。

假如寫成「沈」,留意,這不是瀋陽、沈姓或當「汁」解的沈字,這些意思讀「shen」(三聲),而是讀「chen」二聲,與「沉」通用。

也就是說深思、沈思通用。曩昔繁體時應是多用「沈」,現在一般不用了,而是用「深思」,但兩個詞的讀音和意思是徹底一樣的,實踐仍是乙個詞。

5樓:青青子衿

1、「沈」「沉」本一字。

「沈」「沉」在漢代以前它們是乙個字,一般經典中「沉」都寫作「沈」。「沉」是「沈」從漢代以後訛變產生分化,演變脈絡如下:

引自:字源[M]:冊下,頁996

「沈」「沉」的演變,如同「陳、陣」「氣、乞」的演變是一樣的,在裘錫圭的文字學理論中這是一種分化,兩種情況:

a、用異體字分散母字的部分職務,

b、在母字上新增或者減去筆畫造字,分散母字部分職務。

2、「沈」的古文本構形本義是一種商周的一種「祭祀」儀式。

甲骨文「沈」有大概有如下三種字形:

從「水(川)」從「羊」

從「水(川)」從「牛」,也有將「牛」寫成「倒形」。

「正牛」形

「倒牛」形

從「水(川)」從「玉」

所以,甲骨文「沈」構形本義:將牛或(羊)(玉)沉入水中。是商周「祭祀河神」活動。

古代「國之大事,唯戎與祀」,傳世文獻和文物都記載得很清楚:

《爾雅釋天》:祭川曰浮沈。

《周禮.大宗伯》:「以貍沈祭山林川澤」鄭玄注:「祭山林曰埋,川澤曰沈。」

《淮南子.說山訓》:「齋戒以沈諸河」高誘注:「祀河曰沈」。

「沈牛」在卜辭中的記載:

「貞沈十牛」(甲骨文合集 16187)

「沈玉」的文獻記載:

《左傳.襄公十八年》:「沈玉而濟。」

《左傳.定公三年》:「執玉而沈」。

3、「沈、冘」古音在【定、端】,「冘」並不讀yin2

《說文》:「沈,陵上滈水也。從『水』『冘』聲。」

從上面的分析可以看出,《說文》所說的「陵上滈水並不是「沈」本義。

西周金文對甲骨文的從「川」從「牛」(羊、玉),進行了形聲化改造,出土文物與《說文》所言非常契合,改為從「水」「冘」聲。

但是,如果將「冘」讀為yin2是無法表音的,因此,只有可能「冘」在上古可能聲在定母,「沈」的上古音也是定母,國際音標注音:djm,後來分化出拼音的zh、ch、sh,形聲字可證:

dan:眈 《說文》:視近而志遠。從目,冘聲。《易》曰:虎視眈眈。

zhen:枕 《說文》: 臥所薦首者。從木,冘聲。

chen:忱 《說文》:誠也。從心,冘聲。《詩》曰:天命匪忱。

shen:沈 《說文》:沈,陵上滈水也。從『水』『冘』聲。

這證明「冘」音在《說文》東漢還未分化。

王力《同源字典》的論證:

《同源字典》中「沈」和「汁」聲韻關係:

漢語大字典:

《說文》:冘,淫淫行皃。從人出冂,大徐注音:餘箴切,段玉裁據《玉篇》、《集韻》、《類篇》改「淫淫」為「冘冘」。

可以看出,「冘」的yin音,是因為與「淫」通假而獲得的。「餘箴切」是大徐所注,是中古音,y與d在音韻表上是旁紐關係,聲近可以互通。所以,段玉裁將「淫淫」改為了「冘冘」。

而《說文》訓「冘」:從人出冂,也可能是錯誤的,「冘」的古文本字形如下:

季旭昇《說文新證》釋「冘」:「甲骨文從人,象擔擔之形。」

「冘」古音是定母字。因此,以形、音互訓,「冘」可能是「擔」的本字。季旭昇之訓,可從。

綜上所述,還原「沈」的演變:

1、「沈」的本義是「祭祀之名」,引申義「沉浮」之「沉」。

2、漢代以後從「沈」中訛變分化出「沉」(下面是「兒」非「幾」,「幾」是49年以後的字形)字,「沉」專職引申義「沉浮」之「沉」。

3、而本字「沈」的常用義只專職「姓氏」,其他都是冷僻義,在現代漢語中已經不使用。

4、「沈」是形聲字,左形右聲,本義是「汁液」,非常冷僻,「沈」一般只用作地名。「沈」因為字形簡單,常被用來代替「沈」,簡化方案述而不作,將「沈」併入「沈」

6樓:

下沉含義:沉、沈都可以

姓氏沈:沈

瀋陽:沈

沉是沈的俗體,即將出頭的「人」寫成不出頭的「兒」。

下沉含義用法的「chen2」字,沉、沈都可以。台灣地區現在以「沉」為正,將「沈」專用於姓氏,「沉」完全繼承其下沉含義。

類似的還有「準」「準」。「準」原本有准許和準確二義,有省形俗體「準」。後來「準」扶正,繼承承擔「准許」的含義,而「準」就不再用於表達「准許」含義。

7樓:

「沈」是「沉」的本字,「沉」是「沈」的俗字(本身並不算簡體,只是作為現行簡化字系統裡的規範字)。表「沉沒」、「沉思」之意,傳統都作「沉沒」、「沈思」。

簡化字系統裡「沈」只有兩個意思:「瀋陽」的沈,有對應的繁體「沈」。另外是作為「姓氏」,沒有繁體。

「沈」字,從水,「冘」(yín)聲。右邊並非「冗」字。「沈」字典型的甲骨文為

或可見,是牛或羊沉沒入河之形

金文裡則被寫作左邊為「水」,右邊由「牛」、「羊」被改成「冘」。《說文解字》對「冘」的解釋是,從「人」出「冂」,為行走的樣子。不太可信。

觀其金文本形,似人固定無法移動之形,又似人挑擔之形(所謂「沈」重、即沉重),還有人以為像人「枕」枕頭,皆有望形生義之嫌,至今尚無定論。但似乎無論何意,「冘」只是借為「沈」的聲旁,故「沈」是純粹的形聲字,而非甲骨文中的會意字。(這種由會意變為形聲的字並不少見。

)小篆從金文本形,寫作隸書從小篆,寫作「沈」。

實際上歷代書家除了寫作上面露頭的「沈」的外,還常常寫作類似平寶蓋下面乙個「兒」字,比如,顏真卿寫作歐陽詢寫作

但是絕無寫作「沉」字的。所以台灣、日本的字形中,「沉」都寫作如

大陸字形從俗,將「兒」訛寫為「幾」。(大陸字形將「兒」訛為「幾」的字形很多。)

至於「瀋陽」繁體「瀋陽」的「沈」字,本意為「汁液」。

如何學習繁體字,有沒有繁體字的書推薦的?

有一本書,專門為你這種需求而出版,不過是台版。漢字簡轉繁的理論和實踐 作者 張勝昔 出版社 文鶴。內容簡介 這是一本探討漢字由簡化型態翻轉回歸正體型態的專書。它對簡化字使用者和學習者而言,將簡化字轉換成正體字的認讀和習寫,在理論和實用上可以產生相當有效的助益。在華語文教學的認讀和習寫方面,它也是一本...

大家怎樣看待繁體字?

已登出 文化人與裝逼者最後的驕傲。你說篆書隸變那會兒,文化人是不是更加推崇篆書?之後出現筆畫省變得草書,你說當時的文化人是不也一如今日的人們對規範字般的對草書嗤之以鼻?最後望大家能區分 繁體字 和 正體字 繁體字 是陸標繁體漢字。正體字 是對岸當局教育部既定的漢字規範標準 注 陸標正體字即規範字 不...

繁體字真的美觀嗎?

略略略 是的,確實有可能更有美感,我自己也更傾向使用繁體字作為元素來做作業 但我很煩惱的是,有很多國外的優秀字型元素設計,我找不到多少門路借鑑學習,因為字母更容易符號化,漢字是真的難 吃了這個甜甜圈 繁體字我覺得比較適合豎排版,這樣人的眼睛會乙個乙個的看遍不會頭暈,而簡體則是都可以,但是部分簡體沒簡...