吳語區 河 湖 同音的區域如何區分二字?

時間 2021-06-03 15:10:18

1樓:孤影

河,湖我讀的時候不分讀音。

都讀vu

剛才看到別人回答時才想起來溝頭,河浜這個詞。

不過河邊我們也說ban he

所以還是蠻好區分的

2樓:高見裡

吳語西山話(屬廣義湖州府方言):

「湖州」一般都讀/u y/。個別人用「太湖」裡面的音,讀/vβ y/。那也就是說西山話「湖」可以讀/u/也可以讀/vβ/。

但西山的鎮區「東澤河頭」(今寫「東宅河頭」)又讀/t zɑ vβ d/。可見以前(清朝)西山話「河」也讀如「湖」。

現狀是幾乎沒有人自覺去區分河湖。甚至由於同音的誤解,有些人認為西山人來自河南(實際根據鑽天洞庭傳說應該是來自湖南)。

3樓:上海老伯伯

上海同音,但大部分時候不用分,因為河會直接說成「河浜」,湖自然就是「XX湖」,這是最常用到的片語。至於省市名稱裡碰到這種情況,說個三點水+可,古月胡補充下就可以。

另外上海相當多上海話母語人口對ghou這樣的讀音也是有印象的,因為他們長大的時候,社會上還有非常多的周邊吳語區口音,滑稽戲裡也有,我們並不陌生。

4樓:

嘉興人,平常說話河南跟湖南沒有什麼區別,一定要區分的話,會在前面加上省會。其實真的很難說清楚,以至於我在河南上了4年大學,我媽還沒鬧懂我到底是在哪個 wunei上的學。

5樓:獨自儂

溫州話中「河」「湖」同音,但實際應用中沒有什麼影響,因為幾乎沒有出現X河與X湖重名的情況,除了「河北」,「湖北」和「河南」,「湖南」。如果要加以區分的話,一般會在省份前加省會名,比如「鄭州河南」以及「長沙湖南」。

6樓:hutuka bai

我家鄉是同音的(無錫望虞河邊),從小就覺得是乙個字,上了學才發現有河、湖之分,在我概念裡不用區分,提到那條河(湖),自然就知道了。湖南、河南的區分那只能借用普通話或者無錫話了。

7樓:shirley qian

吳語好大一片,上海話跟溫州話就很不一樣。

上海話在發音上分不出,都是念Wu,但是我們指河的時候比較習慣說河浜(Wu bang)

溫州話就很好區分啊,河念Hou,湖念Wu。哦,溫州方言裡又有很多很多支系,所以不同地區的溫州人讀法可能不一樣。

8樓:

題主若是問:「河」「湖」已經同音的吳語區如何區分兩字,本人以為不如用多音節詞代替,如「河道」「湖蕩」。

題主若是問:「河」「湖」在整個吳語區如何區分,那麼答案是:各片語音發展速度不一樣,如毗陵小片諸縣多數還是能區分的(歌、戈韻與模韻見系今音不同),不過,合流看來是趨勢,新派多不分。

9樓:

吳語——太湖片——蘇滬嘉小片——嘉興言話

正如問題描述所述,在我印象中,「河」與「湖」都唸作 [ v ]。「河北」「湖北」、「河南」「湖南」一般也很難區分:一說「河北」中的「河」是中公升調(如普通話陽平),「湖北」中的「湖」是公升降調(如普通話上聲);一說有「大 v 北」「小 v 北」「大 v 南」「小 v 南」的分別(至於怎麼對應,我不知道,求解)。

說到「河」字,不免讓人想到「何」字(「何」雖然最初是象形字,但是至少在小篆的時候已經被改造成形聲字)。

「何」字在我印象中有二讀:

1、姓氏「何」,讀作[ v ]。在我們那兒,姓氏「吳胡賀武伍」一般都很難區分。

2、「哪何」中的「何」。「哪何」讀如 nǎhá(普通話拼音),有普通話「怎麼樣,怎麼著」的意思,類似的說法有「哪恁」。

例:日裡也勿來,夜裡向也勿來,你想哪何啦?

有湖州的朋友說他們有一讀類似 hó(普通話拼音),嘉興話中好像沒有這一讀,我覺得(嘉興湖州離這麼近,不知為何)。

不過著名的湖北民歌《龍船調》中有一句「妹娃要過河(ho),哪(la)個(go)來推我嘛?」,這裡的「河」就是讀作 hó(普通話拼音),看來是有一定歷時演進的。

一說以「湖」字代「河」字,餘以為不妥。嘉興話中如指稱條帶狀的水域(河流),一般說「v 江(gang)」,指稱塊狀水域(湖泊)為 [ v ] ,如果是假借「湖」字為「河」的話,不夠經濟。並且嘉興話中「和合賀禾荷」這些在普通話中讀為 hé 的字都念 [ v ] 。

(「喝」字唸 [ f ],誰說吳語沒有「喝」字的! )

北方方言中「核」字有兩讀:hé和hú。後者就有點 [ v ] 的意思。

況且湖州比嘉興離太湖更近(人家地名就叫「湖」州嘛),都沒有以「湖」字代「河」字的現象,那麼嘉興沒有理由這麼做啊。

10樓:SinanLEe

據說,在湖州話裡『河』與『湖』確為同音字。

我是河北石家莊人,所以有湖州老鄉特別和我講過,『河北』和『湖北』讀起來都是『吾波』的音,他們是不分的。(當然,也有可能是他們覺得,以我的湖州話水平,是聽不出來這兩個讀音的區別的…)

具體的原因我不清楚,只提幾點個人觀察:

一. 就地理因素而言,這一帶地勢平坦,水流緩慢,而且就算到了冬季河道也不會乾涸結冰,『河』其實也就是長條狀的,有漕運價值的『湖』。如果不沿著岸邊往遠處走走,實際上挺難確定這麼一片水,究竟是『湖』還是『河』。

二. 吳語有太多替代『湖』『河』的水文詞語。湖州一帶,除了太湖以外,小水潭一般被稱作『漾』,有些也被稱作『蕩』『灣』等等;並且,大部分的水道都被命名為『溪』、『涇』或者江的古音『港』,只在城區有幾條『(護城)河』。

當然吳語沒有乙個標準音,其他地方也許讀法不一樣。

11樓:

陳浩同學是查字典的,我是吳語區的(無錫),可能每個地方也有不一樣,在我們那「湖」確實唸作 [ v ] ,類似於「無」,但「河」發作類似於「好拗」快速連讀。其他地區:吳音小字典·吳語小詞典

12樓:

根據 吳語小詞典,上海話裡是同音字。

吳語其他片區常見的是:河 gho(u),湖 wu。各地音調略有不同。

這沒什麼,很多方言中不同音的字,在普通話裡是同音的。

吳語區的飲食為何沒有粵語區西南官話區豐富?

唉 這個不好說,但是中國最偉大的菜系火鍋是四川發明的,全中中國人人都愛吃 西南地區的飲食是全中國最豐富的,因為西南地區有56個民族,飲食文化自然是中國第一,這都是實話,民族單一的地方飲食文化相對來講也就單一了,不管多少人噴我,但是他們心裡都是絕對相信我說的話的 這是不是那個 為什麼說江浙滬是美食荒漠...

粵語區與吳語區同為經濟發達的非官話地區,為什麼網上吳語吹的存在感遠沒有粵語吹強?

蒼月徹 很簡單,粵語吹的背後有不少境外勢力以及未消化好的地方勢力在推波助瀾 強烈覺得廣東省在地理層面划得太完整了,不利於大一統國家的統治 而吳語地區絕對是中華人民共和國境內統一的最完善的地區之一 本人吳語區人士,粵語文化的輸出,香港功不可沒,這和制度有關,吳語地區不具備這個條件,本人並不認為有粵語吹...

為什麼粵語方言區的方言意識比吳語等方言區更強烈?

該沉默時土嗨 普通話的 毒害 內陸二十年前普通話推廣太激進,推廣的同時打壓了當地方言,類似 說普通話,做文明人 的標語太多。普通話確實應該推廣,但是請別打壓方言。 我可以回答,為什麼吳語的方言意識比粵語弱。本貓杭州人。武林取自武林門。你能想象我在蕭山的地鐵站裡,用蕭山話 杭州話 普通話 英語 BRT...