拉丁美洲的西班牙語和西班牙本土的西班牙語有什麼區別麼?

時間 2021-05-10 03:27:50

1樓:楊才銀

我沒正經學過西語,只是在拉美生活,在我看來主要是一些單詞不同,另外,阿根廷烏拉圭這些地方,y 和 ll 發類似漢語拼音 sh 的音,而其他地方是發類似漢語拼音 y 的音,所以在這些地方生活,你可以很容易判斷乙個人是當地人還是外中國人,但是由於當地人經常因為這個口音被其他西語國家人嘲笑,現在很多當地小青年也會改用 y 而不是 sh 發音,免得被人說土氣。

2樓:西班牙留學呂老師

當然,有的,比如很多的口語和語法是有很大分別的,然後要是說西班牙本土的話,是具體也是有區別的,因為有的加泰語,巴斯克語和加利西亞語也是都不一樣,和卡斯蒂利亞語是區別的。

然後拉美的話,和卡斯蒂利亞語,純正西語是有口音的區別的,比如Vos和Vosotros的區別,有的縮寫也是有分別的,所以要是拉美口音,尤其是阿根廷還好,秘魯,厄瓜多尔,智利那邊是真的很不一樣,口語是很奇怪的,有很多發音規則都是重音不按照正常規則,變位也要重新記憶,還有比如S的弱化和濁子音的問題,弱化成H,ye和lle的問題等等。

3樓:

講乙個細微的可能不是很廣泛的區別。

板鴨本土的 s,基本上是牙齒咬住舌頭兩側送氣發出的 s,有大舌頭的感覺,聽著軟綿。

拉丁美洲 castellano 的 s,基本上是上下牙齒咬合送氣發出的 s,清脆響亮。

北美西班牙語 拉美西班牙語和西班牙本土西班牙語三者差別有多大?

大學渣 雖然我沒學過西語 現在正想學 但是我想和題主說你最後乙個比喻不怎麼恰當吧。我學過日語,漢語和日語的語法可是天差地別的。而各種西語語法應該相差不大吧 美國有數千萬hispanic,諸如chicano之類的,大部分是中美和南美移民 墨西哥 古巴等國 這是美國西語流行的原因。至於差距多大,從語法上...

拉美地區的西班牙語和西班牙本土西語有多大區別?

LIDIA 說大不大說小不小吧 之所以說不大,因為雖有區別但還是能聽懂,不影響溝通。說不小,因為發音和用詞不同,尤其是用詞。詞語有偏好的不同和本地方言化的用詞。西班牙語castellano從西班牙傳到拉美,然而拉美那麼多個國家和方言,西語自然會融入當地的習俗和語言,從而產生變化。我以前在西班牙留學,...

南美的西班牙語和西班牙的西班牙語很不同嗎?

西班牙留學呂老師 南美的是屬於有自己一種風格,基本就是很多口音,拉美的話很多詞的用法不一樣,對於你的理解能力和你的詞彙是一種考驗,比如vos和vosotros的問題,西班牙語的正規和用法是比較單一的,拉美就各種各樣的變化和詞彙組合,習語和俗語也是不一樣,包括問候用語,有的使用的頻率也是有一些區別的。...