西班牙語 chinita 是否為貶義詞?

時間 2021-11-03 10:02:51

1樓:我早晚會有貓

瀉藥,在西班牙生活多年,也被叫過。主要看語氣以及和你輩分關係,chinito是chino的指小詞,一般可表達親暱,老一輩說並且語氣帶親暱的話就是表達親切,但是如果是小孩子,你的低輩,基本會被我認為沒有教養.....另外,在拉美地區比較常用且喜歡用指小詞,所以具體看語氣以及情境.

2樓:

以後有人這麼叫你的時候,你就叫espaolito,這類詞含有一定歧視,但是有些時候是玩笑,要分語境,不是朋友的話,懟回去就是。

3樓:什麼勞什子

親身經歷過在西班牙街上被陌生人叫過chinita,而且並不是談話中對我的乙個稱呼,而是我正騎車,那人與我插肩而過,對著我喊了一聲chinita。

後來交了個很要好的朋友,西班牙人。一次聊天中我們談到各種estereotipos和chistes racistas,我給他講起了這次經歷。他十分氣憤,說這是真的racismo,根本不能算是玩笑。

所以在這個語境下chinita這個詞肯定是不好聽的。

就像別的答主也說了,在一定的語境下可以表親切,就不多說了,畢竟我沒有遇到過我關係好的人叫我chinita的。

4樓:Tobe

在南美生活6年多時間吧一般他們這對中中國人的統稱就是chino/a,加ito/ita都是比較親密的叫法類似愛稱的感覺就表示親近吧比如juanito anita 叫的人都會感覺比較可愛比較親近但總的來說都是看語境和人與你的關係,有時候可能是找事有時候真的就是他們風俗比如在中國叫外中國人叫老外這種但肯定不會是蔑稱那麼誇張拉現在還流行chinis就是更熟朋友之間的叫法但如果你不喜歡跟他們說他們也會改的

5樓:Sugalexia

在教指小詞的課上,老師就告訴我們chinito/chinita就是蔑稱,帶有種族歧視的意味。其實很好推理,就和中文語境裡的「小日本」一樣。

後來我到了西班牙,在街上碰到過腦子不好使的年輕人,他們都是直接「jaja china」

「hijo de puta, joder」

6樓:八毛er

特意問了西語老師她是墨西哥人

她說大部分情況下chinita/o是帶歧視含義的,因為如果你想說乙個國家,可以直接說chino/a,如果是名字什麼的那麼說是可愛,而這樣把乙個國家說成chinita/o就帶點往小了看,看低的意味在。同理negrita/o,差不多相當於英語的「n word」了,但是只說negra/o別人只會覺得是黑色顏色的意思。

還有乙個情況,樓上也有提到,就是一些拉丁裔看到亞洲人,不管什麼國家都會統一稱呼他們「chino」,也是帶有歧視以為的。另乙個就是比如他們要去中國超市買東西會說去「chino」那裡買東西,但是樓上也提到了,他們不會這樣稱呼其他的國家,比如他們不會說我們去「espaa」,這個其實認真來說也是帶歧視意味的。

但是也不是完全都會是歧視,只是情況比較少。比如乙個拉丁裔和乙個中中國人結婚了,然後管他們自己的孩子叫chinita/o,比如「mi chinita/o」(我的小中國寶寶)這種感覺的就肯定不算歧視。還有我在義大利的接待家庭有的時候管我叫「la mia figlia cinesina」 (我的中國女兒)就類似於西班牙語的「la mi hija chinita」,這樣的話肯定也不是歧視的原因而是寵愛。

所以,要是乙個陌生人/不熟的人用這個詞,毫不猶豫的懟回去吧~

7樓:Felicia Cai

我覺得也看說話者的語氣。如果語氣很輕蔑,再褒義的詞也喪失了味道。在拉美的時候,剛開始也不喜歡當地人叫我chinita ,拉美人分不清南韓人,中國人,日本人。

長得相似的亞洲人,他們都叫chinito chinita。後來想想,我們在中國也叫外國人老外,叫日本人小日本,叫南韓人棒子。再後來,我發現,有很多人對有中國血統的當地女孩,都很喜歡說chinita.

多數語境下是讚美的語氣,那會兒也就釋懷了。還有,當地的華僑,尤其是廣東人,習慣把當地人叫做「鬼」,如果他們交了當地女孩的女朋友,會稱為「鬼妹」,有時有點貶義,有時就是個統稱而已。可能從語氣上,語境裡能判定說話人當下說這個詞時的褒貶之分吧。

8樓:

作為乙個生活在西班牙的人。

我很反感別人喊 chinito 或者 chino。

什麼 ito ita的用在人名和物品上可能無傷大雅, 小姑娘說起來可能還是萌萌噠。

但是跟國名連線起來就感覺不是美好了。 我們口頭會喊小日本小棒子。 這麼一想, 翻譯成小中國是不是也沒毛病?

還什麼親愛的中中國人,請問其他幾位回答者自欺欺人夠了麼?

還有喊 chino的, 不知道名字沒關係, 客氣點說句 perdona? , discupla? , 或者 amigo? , seor?

我從來沒見過, 任何乙個外中國人或者西班牙人的商店裡, 客人會喊工作人員比如 espaol , 或者其他外中國人, 比如很多食品便利店都是巴基斯坦人或者印度人開的, 喊 pakistani 或者 indio 的

我只聽過喊 chino的, 這不是赤裸裸的種族歧視?

每次別人這麼喊, 我就懟回去, 你是哪中國人? 你喜歡別人 XX中國人 XX中國人這樣喊你麼?

西班牙語自學?

Saregine 首先發音基礎一定要打好。每日西班牙語聽力裡面有個極客西班牙語的發音免費課程 不知道現在還有沒有 還挺不錯 除了二重母音部分好像沒講,之後可以在現西上補 學的時候請跟著大聲讀並做好筆記。西語發音非常規律簡單,所以請一定要認認真真學,這將會對以後記單詞背句子什麼的有非常大幫助。然後買董...

西班牙語語法?

孫瀟瀟 學習母語以外的其他語言時,最忌諱的就是帶入母語背景。西班牙語是一門古老的語言,所以流傳至今已經形成了它獨有的非常規律的語法。建議題主在學習西語時不要套入中文語法規律,比如這個題主所舉的例子。由董燕生教授編著的 西班牙語句法 第四章裡原文有引 時態是一種動詞的詞形變化,其作用在於指出動作發生的...

南美的西班牙語和西班牙的西班牙語很不同嗎?

西班牙留學呂老師 南美的是屬於有自己一種風格,基本就是很多口音,拉美的話很多詞的用法不一樣,對於你的理解能力和你的詞彙是一種考驗,比如vos和vosotros的問題,西班牙語的正規和用法是比較單一的,拉美就各種各樣的變化和詞彙組合,習語和俗語也是不一樣,包括問候用語,有的使用的頻率也是有一些區別的。...