這個英語句子的to do 不定式做後置定語時,為什麼不用被動形式?

時間 2021-07-08 07:25:26

1樓:mingming

可以從to do不定式做後置定語和中心詞的關係的角度來理解。

主謂動賓

同位語She was the only student to stay. =student stayed 主謂關係

A place to visit=visit a place動賓關係I made a wish to marry you. =My wish is to marry you.同位語

2樓:韓雷的英語課

句子原型:

Paris is a good placefor peopleto visit.

人參觀,當然是主動的意思了。

因為肯定是人參觀,而旺財、小強這些是不可能去參觀的,所以不言而明的 for people 被省略了。

3樓:尚和戎

to do不定式很多情況不一定作主語或賓語,例子中的to visit是修飾地點place作狀語

改寫一下,就能看明白:The Paris is a good place at which you can visit.

at which是個地點狀語從句修飾place;狀語從句可簡化成不定式,所裡原文裡to visit實際是省略了主語you,而邏輯賓語是place,這個主語又也可看做someone,任何人

為什麼英語中,to do 叫做不定式?

yimin 不定式,英文是 infinitive,是 不限定 的意思,是指 沒有新增人稱 數 時態等附加資訊 沒有限定格式 不是說翻譯的不好,但這個 定 字,在中文語境裡,確實比較難聯想到是 限定 或有限定條件 有附加資訊 的意思。大概率會想到 確定 不確定 的方向去了。be動詞是詞形變化最全面的動...

如何分辨賓語後的狀語是修飾這個賓語不定式動詞還是修飾前面的謂語動詞?

Ric WIP 看語境。I was asked to read the text aloud.如果aloud修飾to read,意思就是 我被要求大聲讀課文。如果aloud修飾asked,意思就是 我被大聲地要求讀課文。首先肯定這兩種理解的正確性。但是看下面這句話 I was asked loudl...

如何翻譯這個沒有連詞的英語句子?

Enjune Zhang 田納西州各科技及社會大學不會將其基礎設施的管理專案外包給私企,一名領導人表示,該決定得到了各院校開銷情況分析結果的支援與佐證。Tennessee s technical and community colleages 主語 will not outsource 謂語 man...