如果日本廢除漢字,對日本年輕人來說是好事還是壞事?

時間 2021-05-31 01:41:17

1樓:asdasdasd

如果對現在所謂的50音其實也就20多個音素的體系進行擴張至足夠使用不會n/ng,l/r不分的情況的話完全可以廢除漢字,但是不擴張音素就不行。

其中最重要的就是將現在日語不區分的n/ng和l/r加以解決。這裡我提出個人認為完全可以通行的辦法。我們知道日本近代生造了:

ヴ分別對應va vi vu ve vo,那麼我可以不使用任何其他的改寫,就以這個加濁點的辦法舉一反三。分別

將ん/ン加濁點。準確對應ng,以改變日本語現在n/ng不分的情況

加分別加濁點,準確對應r行

其他的音因為日文有シェ、きゃ,甚至是ve也可以用ウェ這種寫法模糊對應,所以其實現有的體系基本可以解決。

所以只需進行如上兩步(生造ん加濁點らりるれろ加濁點),主要的音能夠區分,如果有原有的同音詞容易混淆的,就用已經進行補充後的假名體系拼寫的英文等拼音語言的近義詞作為替代,這樣就基本解決。

當然具體實施肯定還有一些小問題,但是我認為日本現在主要的問題就是不區分n/ng,r/l,這兩個最大的問題解決了其他小問題只會迎刃而解,tu的つ作tsu其實本身是個特色,也就不用太去管。

2樓:aihao

如果廢除漢字,日本人無法生活,或付出成本太大。所以是不可能的。

幾乎所有的車站名和人名都是漢字。許多公司和商品名稱。漢字在社會中大量使用,不是少數。

3樓:

戰後的日本減少了漢字使用,並引入了大量英語為主的外來語,但目前仍然沒有要徹底廢除漢字(尤其正式場合)的趨勢。日本的新年號「令和」雖然參照了日本古籍《萬葉集》,但仍然沒有擺脫漢字。

拋開民族主義講下日本廢除漢字的優缺點:

優點:對外傳播的起步成本較低,假名不如漢字複雜,這點在讀音上比書寫上甚至更明顯。

缺點:外來語確實音譯方便潮流但是不利於民族文化的傳承缺乏積澱吧漢字本身外中國人覺得難寫難認一方面是由於二維文字和一維文字的思維不同,前者意主音次,後者相反。漢字的造詞能力是其他文字難以比擬的。

有人說漢字詞同音歧義還不如用英文翻譯。不好意思 right和light寫成片假名不加注釋鬼分得清?這比起【茴香豆的「茴」有四種寫法】好不到哪去吧。

除了日本在戰後那次改革之外,官方層面也並沒有刻意去漢字化。但現在節日名稱、車站名稱改用外來語確實是乙個潮流。

4樓:0wcx0

年輕人並不是不用漢字,只不過是現在的日語湧入了大量的外來詞(尤指西方),顯得漢語詞變少了。加之年輕人覺得新湧入的外來詞很新鮮,很有b格,喜歡用罷了。

但是漢語詞的重要性並沒有下降,眾所周知日本的遊戲文字量很大,漢字的使用量並不小,甚至會有很多漢字狂魔平時並不用寫成漢字的那些區分度很高的詞彙也要矯情地寫成漢字,比如「油断ゆだん」「某それがし」「玉響たまゆら」什麼的。

再者,外來詞彙雖然容易翻譯,但是卻很難把構詞法保留下來,這種短板我們這些日語愛好者都能看出來,作為母語的使用者肯定更清楚,因此不會把漢字這個唯一保留下來構詞法的「外來語」也斷送的。

日文漢字在日本年輕人中使用率高嗎?

夜明ke 越是正式的地方,漢字越多,比如你看日本新聞等等,都能看懂意思,因為他們省略了假名,或者盡可能用漢字。而年輕人就很隨意了,有些人是 漢字黨 光用漢字,還有很多人是不怎麼用漢字的,現在的日本年輕人很多都直接打假名 除非容易產生歧義 要麼就是用外來語,直接音譯英語啥的。我記得之前玩的日本遊戲,裡...

日本是發達國家,但是為什麼日本年輕人佛系生活,低慾望,好像很窮一樣,可支配資金難道比我們還少嗎?

Yoyiyoyiii 確實低慾望,很佛系但也不覺得很窮。他們可以天天穿優衣庫但是幾乎大部分人都去過海外旅行,每年都會去旅個遊。國內的年輕人不一定有這個實力。而且他們對於自己的興趣愛好花錢也從不心軟,演唱會周邊CD都追求正版而且還會一次買兩個乙個觀賞乙個收藏 國內可能也會 而且年輕的女孩子她們至少沒人...

木村拓哉是美國用來控制日本年輕人思想的文化手段嗎?

粒粒 信的才是zz吧,歐美儒雅隨和男星還少嗎?真以為都和美國大片那樣五大三粗的啊?沒有貶低五大三粗的意思,看來美國真厲害,能控制歐洲還能控制遠在亞洲的中日韓, 荻子 簡直是今日笑話,怎麼會給我推送這種問題?從影響力來說,他影響力確實大,我之前聽Creepy Nuts的廣播,R 指定在廣播裡說 說到底...