如何看待花木蘭內地版吻戲被刪減?

時間 2021-06-01 19:57:20

1樓:

最煩人的就是這類愛情戲了,明明是巾幗不讓鬚眉,明明是愛國護家奮勇殺敵,非得整點吻戲愛情戲,我只覺得出戲。特別是現在看完電影了,花木蘭和男主的感情戲基本等於0,男主對花木蘭你說是同性戀我都信,而花木蘭也絲毫體現不出對男主有什麼愛情,就硬上吻戲?

我只能說,導演自己也覺得這個吻戲很勉強,只是按照商業慣例整出來的,一聽說中國那邊不喜歡,導演自己也樂得順水推舟刪掉了,一點都不帶猶豫....

2樓:

導演的意思應該是說考慮到國內片方的意見在全球公映版中刪掉了吻戲吧?強調是內地版了?

就算如此,只要符合作品中的時空背景和人物塑造需要,刪了完全沒問題。中國方面也可能是基於對故事的理解給出了這個建議,別動不動就扣帽子,我們保不保守自己心裡沒數嗎?

相比之下那篇專訪中因為公尺兔風潮提的那倆問題我才真的感嘆歐美現在真的是歪風勁吹…

3樓:Nikitasmith

若是為了符合時代背景劇情需要刪,情有可原,都是導演的理解;若是為了中國人覺得不太對勁刪,問題就不是刪減一段吻戲這麼簡單了。

如何看待電影《花木蘭》定檔9月11日內地院線上映?

ygtq 唉,我曾經想回答乙個問題,就是關於誰是演技最差的演員。那時我想舉得例子就是劉亦菲。我不討厭她的臉,能欣賞她的美。但姑娘是真沒啥演技,我不是會看電影扣細節來欣賞某個演員演技的那種人,但她是會演的實在讓我出戲到會感慨姑娘你真是個木頭美人的那種。這部電影裡沒有乙個演員會吸引我去電影院,更何況冒個...

如何看待外國網友抱怨真人版花木蘭中取消「木須」這一角色

我雖然不喜歡迪士尼的花木蘭,但也不明白冒犯二字從何而起 我不喜歡是因為我覺得這個故事很美國化,比如說電影開頭說花木蘭不裹足,嚮往自由什麼的,我想說花木蘭那個時代,裹腳這個風俗根本就還沒有呢,你跟我呼籲啥自由呢?典型的 中國印象 就跟清朝人的小辮子一樣 這部電影給我最大的聯想是圖蘭朵,西方人眼中的中國...

如何看待賈玲就惡搞花木蘭道歉?

努力句 這是藝術創作,就是要造成一種反差,達到一種可笑的程度,這就是一種笑料,並沒有諷刺英雄的精神,諷刺的是英雄的對立面,賈玲就是那個英雄的對立面,只是再裡扮演了乙個反面人物。讓我們來嘲笑這樣的反差。這個文字創作涉及不顛覆公序良俗。開心一下就過去了,沒必要上岡上限。我們國家的文藝創作環境已經很受約束...