1樓:古月佳佳在大成
1.為了佔封面好看(正經的)
2.漢字是借助中文的意思來的,假名是日本自己的文化體系,用假名是比較有日本文學的特色。
也只有言簡意賅的文章名字才有可能用假名也不會覺得篇幅過長反而還讓人回味。
2樓:Neco Reno
井上ひさし的名著『日本語教室』中,有一章的標題是『「こゝろ」はなぜ平仮名か』(為什麼《心》使用了平假名)。
「きまり」「規則」「ルール」
「わざ」「技術」「テクニック」
「おおい」「被覆」「カバー」
「すみ」「一隅」「コーナー」
「ためし」「試験」「テスト」
「かたち」「形態」「フォーム」
「えらぶ」「選択」「チョイス」
「とまる」「停止」「ストップ」
「切る」「切斷」「カット」
可以感覺到不同的詞彙給人的印象不同。具體是什麼印象呢?石黒圭的《語彙力を鍛える》中總結的主要印象是:和語「通俗」,漢語「強有力」,外來語「給人新奇的感覺」。
推廣來講,和語的印象有「通俗、日常、柔和、典雅、陳舊」等,漢語的印象有「強有力、正式、莊重、嚴肅、僵硬」,外來語的印象有「新奇、現代、國際化、陌生感、(濫用時)賣弄」等。
在不同的語境下,需要使用不同的詞彙。有些時候用哪一種都可以,只是給人的印象不同;有的詞彙已經完成了分化,詞彙的意義之間已經產生了較大的差別。需要根據文體、語境、句子、詞彙等特點具體分析使用。
對於現代人來講,「對和語、漢語、外來語的印象」推廣則得到了「對平假名、漢字、片假名的印象」。所以寫作平假名的「こゝろ」而不是漢字的心(可以音讀為「しん」),是否是一種利用和語的語感的手法呢。
3樓:朱利安
單從字面上來說,心這個字還有乙個音讀,叫しん而心這個漢字的表述,更有一種具體的,具象化的味道在裡面,看到心,會聯想到心臟,心情,心靈等很多東西
但是假名的こころ,則將乙個具象化的東西變的抽象話,蘊含的味道就更多,因為こころ是乙個複雜的東西。
以上是我個人的解釋,希望有所參考。
如何評價馬思純
安小冉 思純思純,人如其名,思想很單純。馬大姐約等於傻大姐。飯隨愛豆,粉絲戰鬥力不行,被人當軟柿子捏。對誰都挺真情實感的,有的時候別人要坑她她還在那傻樂。她其實挺適合做演員這一行的,敏感 共情能力強,演技好 不接受反駁 雖然不能算一等一的,也是有很多高光時刻的。 不討厭,但是也不喜歡。不討厭是因為不...
如何看待於正懟馬思純演技?
我覺得他有權利說。別說他導得怎麼樣,他連評價的權利都沒有嗎?還有就是,馬姐情商低到可怕。別戲精戲精的叫,人家微博,你跑去撒野還好意思說別人戲精?幹嘛公眾人物都得歲月靜好啊,想吵就吵唄。 沐澤之靜 難得就我乙個人覺得她演技真的不好嗎?除了七月與安生,還有什麼拿得出手的作品啊?左耳 他來了請閉眼這麼好的...
怎麼評價燕公子和馬思純爭論?
馬思純,發了乙個微博,關於讀 第一香爐 有感。燕公子看了這個微博後,嚴重懷疑自己和馬思純讀的是不是同一本書?馬思純的這個有感,怎麼形容呢?就好比有人讀了 紅樓夢 感受是 手淫有害健康 就好比有人看了阿黛爾的 someone like you 歌名,有感於,這歌明明叫某人喜歡你,但是為啥不是likes...