如何用《賽博朋克2077》學英語

時間 2021-05-08 22:06:08

1樓:小魚幹0318

其實電影和遊戲都可以這樣,首先先充分了解劇情講了什麼。然後只看雙語字幕的英文部分,然後不看字幕,只聽聲,然後腦中自己翻譯這句話。不過有的句子英語和漢語雖然表達乙個意思,但是語序不一樣。

比方說「我周一要去上班」,如果換成英語,Monday就會放在這一句話最後了。

2樓:清算

學不學得了英語我不知道,我跟著傑克學了好幾句西班牙語!多半是不好的哈哈哈(ω)hiahiahia(打錯了別罵我)

Chingada madre(son of b**)chica(妹子)

mierda(f**k)

maldita sea!(go to 地獄)

3樓:Aya文

說要用2077學英語,大概就跟說要看美劇學英語一樣,不太靠譜。大多數美劇字幕組至少還有中英文對照字幕,如果真要想學,學起來至少方便點;遊戲不方便隨時中英文對照,就算是認真學,效率也非常低

2077裡的英文配音是以美式為主,參雜了一些拉美式,英式,日式口音。答主作為在美生活四年多且拿到美國大學學位的留學生,如果不看字幕的話依然只能聽懂80%左右。而且有很多口語化的表達,如果不是對英語的俚語比較了解的話,是不太好理解的

這邊建議如果題主真要想學英語,還是得從基礎做起,從比較正式的教材入手,如果覺得枯燥的話至少也要找紀錄片這種比較正式的表達方式。如果連英式和美式口音都聽不出來的話,我覺得題主至少在發音這方面應該是比較基礎的。而且2077裡的表達大都很口語化(除了新聞播報),學起來的話也都不是很正式的東西。

如果真的想用2077作為學習資料學習聽力或者口語,建議先採用看錄播的方式,中英文對照,慢慢啃英文版的對話,等對話都理解差不多透徹了,再親自上手英文版遊戲。不要開著中文字幕聽英文配音,沒有英文本幕的話你聽不懂都不知道要怎麼查,效率非常低。一定要肉眼可見的中英文對照

如何評價遊戲《賽博朋克2077》

就遊戲還挺有意思的 來生的女王是荒阪的狗 搖滾之王是軍用科技的人 一代傳奇強尼銀手攻打荒阪塔靠羅格 無名小輩v打荒阪塔可以靠帕南 強尼靠女朋友 v也靠女朋友 介於有人說我說帕南羅格是女人涉嫌性別歧視。四捨五入v 強尼 不過說真的 這遊戲真的有好多的文字 在和帕南報仇,也就是能撿到石中劍的那個山洞裡,...

如何評價賽博朋克2077原畫?

島吹luvsor 2077已經把賽博朋克在視覺上的內容榨的差不多了,已經完善到以後的賽博朋克主題的遊戲再也繞不過2077。所以我都不畫賽博朋克了,都讓2077畫完了。 整個遊戲的美術都是一分非常恰如其分將賽博朋克核心表現得精準透徹的滿分答卷。從早期以致敬銀翼殺手那陰冷生硬的宣傳圖公布專案到後期逐漸融...

《賽博朋克 2077》失敗了嗎?

作為遊戲,它不算完美,稱不上偉大。作為一種文化,一種現象,它必將長久地烙印在許多人的集體記憶中,一些經典的台詞,也將超越遊戲圈而成為網路成語。V,永遠不要忘記戰鬥 賽博朋克2077 有點像當年的 仙劍2 製作組都有佳作在前,號稱X年磨一劍,xx出品必是精品。結果.宣傳的內容都和實際的遊戲內容相差極大...