麥克雷為什麼要說「午時已到」?

時間 2021-05-05 18:24:55

1樓:喬擼諾

英文原版是It's High noon,源自於美國西部牛仔為了公平選擇在正午太陽不會直射眼睛對決,中文翻譯成了午時已到來同時考慮源了中國午時問斬。

2樓:

麥爹大的英文原版是It's High noon,源自於美國西部牛仔為了公平,選擇在正午太陽不會直射眼睛對決,中文翻譯成了午時已到,這也是考慮了中國午時問斬的歷史文化,午時陽氣最盛,陽極生陰,時刻處決犯人,「午時已到,開始行刑!」

這句台詞有一種將對等決鬥視為單方面行刑的霸氣,個人覺得翻譯的很棒棒~~

而麥爹遊戲裡面的表現我就不多說了,一聽午時已到,要麼乾死麥爹,要麼躲起來

正面肛?不存在的

3樓:要你命3000

額專門去了解過

當時西部牛仔之間的對決考驗的是快速拔槍的準度但是由於在戶外進行決鬥Sunny照射的位置也會造成一定程度的不公平… 所以牛仔往往在太陽在正午的時候進行決鬥兩方的影子一樣長也不會不公平啦

說得不對的請大家指出

4樓:王守辰

牛仔的決鬥是在正午時分開始。兩人各持一把手槍,比拔槍快速射擊的技術。

這是一種分生死決勝負的關鍵時刻。所以這一句台詞是一種借代的修辭方式。用來指代「一決生死的時刻到了」。

5樓:金色之弓

其實午時已到翻譯的非常好,一來十分貼合It's high noon,感覺跟直譯一樣,但不是。二來午時已到在古代中國是斬首的時候喊的,意味著你要死了,一語雙關。

6樓:

因為麥克雷原型作者和暴雪之間談好的協議是:不管玩家買328還是198,我都要分50,所以就用「五十已到」嘲諷吸毒的玩家。

7樓:

這句話彰顯的是決鬥的公平,但麥克雷放大招,哪個不是在背後就是在高處,最差的也遠遠的躲在小角落,陰到極致的大招使用方法,太具備諷刺作用啦!

8樓:

手機回答不知道怎麼引用,原貼鏈結在此http://bbs。nga。

cn/read.php?tid=9432964午時已到(It's high noon.

)玩家深惡痛絕耳熟能詳的一句話……典自西部牛仔通常選擇在正午時分決鬥,這樣Sunny不會直射任何一方的眼睛,確保決鬥雙方處於完全公平的條件下,只有槍法的優劣能決定彼此的生死。同時2023年有一部名為《正午》(High noon)的西部片也是最為經典的西部電影之一。

話說原作者脾氣真好。 @ElsaXu

9樓:毛毛毛毛鈺

英文是,it s high noon,午時已到應該算是直譯。

因為五十。。。啊不,是午時,太陽當空照,花兒對。。。

Sunny垂直射下來,不會影響決鬥任何一方,所以牛仔決鬥都在午時,也就是說午時已到,就是決定生死的時候了。

10樓:炭烤大白鯊

有一部非常著名的西部片叫做《午時》

這也是麥克雷說:「這少在某個地方,現在是正午。」的原因。其次上面也有人解釋過了,牛仔決鬥都是在正午。

《守望先鋒》中的麥克雷為什麼這麼強?

海靈頓 強上限高到爆表 下限低到爆表 貓屎一號 午時已到。天降正.呃,fire in.呃,我看到.呃,死吧.死.呃,有基佬.呃,英雄不朽.呃呃呃呃呃呃。 別看了沒你過得好 打的準玩的猥瑣確實很強,畢竟遊走英雄,盲人先鋒真是太可怕了一不留神就轉角遇見爹hhhhhh 削不削的,柯基還是那個柯基。安娜媽媽...

守望先鋒為什麼討厭六連麥克雷?

離鴻 我想先請你思考乙個事情,你玩個麥克雷,我玩個莫伊拉,我和你近身纏鬥,我乙個紫色e,然後右鍵按住,補近身,shift躲閃光彈,你單點我,不可以右鍵,你難受嗎?我再請你思考乙個事情,我玩個麥克雷,你玩個莫伊拉,我見面e,直接六連,不給任何機會,直接帶走你,你難受嗎? 逐月 因為自己心態不好啊,很多...

為什麼守望先鋒裡的麥克雷攻速僅僅快了0 08s,但就像快了0 8s一樣猛?

天使彥 因為人類本身有反應時間啊假如你在玩獵空對面乙個閃光彈暈了你你要是能早點反應不是更好嗎?況且麥克雷中近距離傷害較高離得近了奧麗莎也受不住啊 肥肥 因為純dps提公升約為20 等於76的平a傷害從20增加到24,這是量變。想想老76的傷害從17到19到20又到19又到20,暴雪這1點2點修改的是...