如何看待八方旅人在 2019 年 4 月 15 號公布更新中文的訊息?

時間 2021-05-07 23:42:46

1樓:

好事一方面可以讓「真的」想玩,但是又看不懂日/英文的玩家可以嘗試到這款既復古又創新的遊戲

另一方面可以讓一些BB了一年,就因為所謂「沒中文」的饒舌玩家,認識到其實自己就喜歡BB,不是真的希望玩這款遊戲的現實

當然,凡事有好有不好

我春節285出了的遊戲虧了好幾十呢。。。

2樓:

喜大普奔。

沒有人會反對遊戲漢化這個行為。說明官方越來越重視中國遊戲玩家。

但是我想說的是,這次的漢化質量極有可能不夠看。不知道日文的質量如何,英文的質量很高。由於帶有少量古英語在裡面,要想原汁原味體會遊戲的魅力,我是推薦有能力的直接懟英文的。

在英文對話質量很高的情況下,漢化很有可能導致損失了部分特色,光是簡單的汝,吾可能還不能表達到位。

題外話,switch帶有一部分掌機性質,我個人認為這上面的遊戲並不需要急著通關。我去年12月左右入手,抱著字典啃,想起來就玩,目前所有角色除舞女外第一章都過了。可以說非常的慢,但是遊戲的樂趣也沒減少~它不同快餐遊戲,值得細細品味。

3樓:Jacob賈超

開心。一直很喜歡這種正宗的日式RPG。跑跑圖打打怪公升公升級無比愜意。剛出八方旅人的時候就想買。

後來看了評測說只能玩日文和英文,開始想著英文好歹是大學英語六級水平總是能看的懂的吧,後來研究了一下被所謂的中古英語勸退了。

糾結了幾個月終於乙個月前還是買了一手實體卡。

先把系統調到英文介面,開了第乙個職業舞者,我的媽媽完全看不懂這個英語。

本著只要裡邊有漢字就能看懂70%日語的原則,我把系統調成了日文模式,玩出來了四個職業完了差不多七八個小時。還是放棄了。

玩RPG看不懂劇情我玩個毛線啊。

地圖樣式、呈現畫面和技能設定整體來說還是挺喜歡的,沒有打通關,但舞者的引誘,劍士的決鬥,盜賊的盜竊,藥師的製藥都讓我印象深刻。

終於要出中文版了。準備從頭好好打通一把。

4樓:迎一世

不管了。昨晚緊急加倉瑞典255。買爆

本來就一直心水。bgm。畫面。立繪。一切都很完美。原來的美中不足現在也補齊了。400也完全不用猶豫的。受眾太明顯了。

就是擔心官方漢化的水準。。。。。以往經驗。。。。

5樓:單推神谷奈緒

自寶可夢日月以來

老任憋了很足一口氣

彷彿把中國這麼多年的冷淡統統忘記了

splatoon2伺服器不好積極籌備港服

但八方旅人更不一樣一些

它不是第一方的作品

他是se的雞毛se 能不漢化就不漢化的se我高興的不是八方漢化或者說不只是八方漢化

文字資訊如此龐大的rpg 都會出補丁漢化

可能只是我想太多

也或許真的在向好的方向走去

不遠的十年前大家還在到處跪求漢化組

然而現在甚至可以因為沒中文給差評

這種感覺就像

中國玩家從地底下走上了談判桌

我的條件很簡單

你給我中文我給你錢

你要是不給抱歉了八方旅人都漢化了?

你又算哪塊小餅乾呢?

6樓:長空

好,你說你是rpg,不首發我們也能理解。看看同是jrpg的p5,廠商不漢化,平台給漢化。

你可以不出中文,我們同樣也可以不買。你是在瞧不起誰呢?

還有,別再拿中國的銷量說話了。

我們是銷量低,但我們潛力高啊!以前有禁令,現在差錢。再過個10年20年,中國市場佔到一半不是問題。

日式遊戲,尤其是傳統遊戲,已經在逐漸沒落了,不想辦法挽留住文化背景相似的亞洲市場,那怕是要跟不上時代了。

7樓:小寅狼星

八方旅人和噴射戰士,一起上架港服有中文化可能八方旅人和噴射戰士,一起下架表示剛才是臨時工接著八方旅人,突然說要出pc版了

這時候八方旅人中文化又被證實了

如果噴射戰士依舊沒有中文,我一定要化身黑粉!

8樓:小豬禿禿禿

前幾天我才剛剛diss了SE不出八方旅人中文版,結果立馬就放出訊息了,看來我得天天去diss他家做不出FF7RE了。

順便,有點後悔當時錯過了190r收到八方旅人的機會。

9樓:一山同學

嗯,這事兒只能說主機廠商真的給SE面子……

(畫外音:SE:「回來了!全都回來了!」)

眾所周知,這些大廠裡面,也就是SE(日本遊戲,非eidos部分),還有L5(其實也不算特別大,而且日野晃博現在對中文化開始有點鬆口了)對本地化不太熱衷。SE大部分中文化作品全是索尼/任天堂完成本地化的。因此,我們經常能看到《DQB2》PS4有中文、NS沒中文的情況。

對於任天堂來說,這次《八方旅人》本地化,肯定是任天堂看到了國內玩家的呼聲,以及《八方旅人》口碑在全球持續發酵的狀況。銷量高了,自然會有收益;銷量少了,也賺得了國內玩家的口碑。可以說這次本地化,更像是一種公關行為,對任天堂在國內的口碑提公升有很大的幫助。

對於SE來說,這次本地化,就有點尷尬。就是賣得多了,SE肯定會有恃無恐,畢竟任天堂和索尼都搶著給其大作本地化,本地化團隊自然更是不會匹配;而賣得少了,更加證實了「本地化無所謂」的信條。像「雪菜計畫」這種小型製作,本地化就非常難了。

所以說,無論《八方旅人》好不好,這都是個死局。

對於國內玩家來說這事兒挺好的,《八方旅人》是個好遊戲。這次本地化也會讓更多玩家接觸到這個遊戲。SE什麼時候給淺野智也乙個製作《最終幻想》正傳的機會,我相信出來的效果也會不錯的。

不過《八方旅人》在996平台上「理財產品」化不可避。

別的沒啥可評價的,都通關了,看到時候有沒有時間二周目了……

10樓:thezxz

說明中國玩家的聲音是能傳達到任天堂並被認真考慮的,也大概說明switch勇者鬥惡龍建造者2中文版也在路上了?

不過我是真沒想到這遊戲在國內人氣有這麼高啊

11樓:夢羽靈泉

漢化組做得多了,官方就會來重視咯

倒不是說怎麼白嫖就是對的啊云云

我只是想表達「無利不起早」的意義

任天堂快點兒入華吧,別再七國語言了

12樓:

前天剛趁著瑞典區打折時候入手了,沒想到今天就推送漢化的訊息了。。

還記得當初剛買了暗黑3,也是過了幾天就宣布漢化了。。

看來我有漢化體質

13樓:V字風刃

以前立了出官中必買的flag,如今終於迎來喜大普奔的訊息。現在手也不要了,趁著某寶js們瘋狂下架漲價的縫隙刷走了一張318的卡。

剩下的,就靜等6月7號開封吧。

當然,上一張買的薄暮傳說已經吃灰兩個月了,剁手買的遊戲為什麼要去玩。

最後,ns遊戲=真·理財產品。

14樓:Ameimei

我剛剛啃完90個小時的英語,轉手就給我登入PC外加中文化

8說了,開新檔重肝!

Faith shall be your shield!

15樓:

我真不理解孟德爾的悲觀。

實際上免費手遊在迅速飽和化。市場總是在形成多元化,免費手遊的總量很大,但不代表所有廠商都要吃,和能吃上這口飯。這口飯那麼好吃怎麼還一票子中國遊戲公司在996,躺著數錢才對。

實際上遊戲的主要戰場和關注點還是在主機遊戲上。這個沒什麼好辯駁的。

實際上過去兩年中國單機遊戲市場取得了很大進展。無論是銷量,還是廠商重視程度(官中),還是中國產作品的銷量,和相關話題熱度。

Switch也證明了在智慧型手機衝擊下,傳統遊戲業能緩過來,並成功繼續推出便攜裝置。

一切順利的態勢下,也只是出現了EGS這個攪局者不出國區這樣的弱智舉動。

16樓:

Switch不存在的國區好歹也有接近百萬的裝機量。這個量雖然不足以動搖市場傾向,但讓老任意識出中文的重要性還是可以。

回到手遊大廠SE的八方旅人,這年頭想要爭取更多銷量的熱門日系遊戲不出中文才是很奇怪的事,SE居然一年以後才意識到這個問題,日廠這轉不過彎來的死腦筋。

你別說,出中文了我還真有點動心。

17樓:「已登出」

看目前的中文化列表,神遊的確是不怎麼夠老任用的

今年確定發售的有漢化的遊戲就有一打吧,E3發布一點估計能再加半打。

不過既然漢化已經走上正軌以後期待就行了老遊戲估計還不一定是重點,八方本來就是呼籲很強烈的,口拳這種國內其實受眾不廣。

截至 2019 年 1 月,如何看待凱爾特人在 2018 19 賽季的表現?

昕衾鑫 沒有達到預期,就紙面實力來說的話,步行者的實力是絕對不超過凱子的。凱子的進攻我一直看起來很便秘,少帥的風格需要將當下魔球理論和大學籃球的團隊風格所結合。 weili30000 自從小球興起就沒怎麼看球NBA了,沒有了對抗,沒有背身單打,沒有了交叉步突破衝擊籃筐,看著沒有激情了。但畢竟喜歡籃球...

如何看待 2019 年 6 月 4 日發布的 macOS Catalina(10 15)?

吃的 Jae Y 蘋果開始重視起macOS系列了,為iPhone和iPad開發的軟體,也可以一鍵生成Mac版本。macOS也和iPadOS的銜接更加緊密了,iPad可以直接當顯示屏使用,提公升了iPad的生產力又提高了macOS的生產效率,一舉兩得。 孤帆遠水 先占個樓 sidecar也就是iPad...

如何看待2023年11月CPI同比增長4 5 ?

已登出 擠壓資產泡沫,錢就能流向實體,產業就能公升級 這事兒真的能實現嗎?還是乙個美好的幻想?從目前的國內環境來看,泡沫消退之後,老闆們更傾向於跑路或者尋找下乙個能成為泡沫的領域。 bluetrees 高利率水平下,PPI和CPI背離我認為不是滯脹的表現。這是人為干預市場發生的問題,說明生產不足。當...