現代日語與古代日語及近代日語有什麼區別?區別大嗎?是不是類似於中文中白話文與文言文的區別?

時間 2021-06-03 18:29:50

1樓:

古代日語和現代日語之間的差別,比古代漢語和現代漢語之間的差別大得多。現代日語是明治之後創造出來的新的語言,大量日語訓讀詞改音讀,比如日本國名都從ひのもと改成にほん。語法借鑑了西方語言和漢語。

對於日本人來說,學習日語古文的難度高於漢語文言文(他們叫做漢文)

2樓:陽煦山立

從語言的角度區別不小,至少我是看不懂古日語,從文字的角度那區別更是到天上去了…

古日語可以寫成漢文標註訓讀符號,可以按照日語語序書寫但全部寫成漢字(侯文),可以一部分漢字表意一部分漢字表音(萬葉假名)等等。

3樓:鍵山怜奈

等裡我奈久安豆麻乎等故能都麻和可禮可奈之久安裡家牟等之能乎奈我美。ーー萬葉集

朝夕の宮仕へにつけても、人の心をのみ動かし、恨みを負篤しくなりゆき、もの心細げに裡哀人給はず、よの例にもなりぬべき御もてなしなり。ーー源氏物語

あめハ、上辺ノ約、底國ヲ下辺ト雲フニ対スト雲凡ソ、此ノ如キ原始語ノ語源ヲ說カムハ、不可能ノ事ナリ、外ニ語源說、尚、種々アレド、皆、附會ナリ、此語ヲ、アマトモ雲フハ、熟語ニ冠シタル時ノ音転ナリ…倭訓栞「天ノ字ハ、多クあめト訓メリ、古事記ニ、あめト雲フニハ注セズ、あまト唱フベキハ注本語、あまハ転語ナルベシ」ーー大言海

もう丁度、五十年の昔私の十九歳の頃のことでした。明治二十

五、六年の、忘れもしない四月二十一日の夜明方、隣の雑貨屋さんから火が出まして、私どもの家もおかげで半焼のうき目頃私たちは四條通りの非常に賑やかな通りにいまして、お茶々の商売を致昔尊く-二千六百年を迎えて

從我看過的東西裡挑幾個我覺得有代表性(我想的起來)的出來。

當然萬葉集作例子不太好,因為它裡面是詩歌,和文章不是很有可比性,讀不懂再正常不過。

昔尊く是明治-昭和年間的一位女性作家上村松園寫的文章,和現代語是一模一樣的,只是措辭上顯出一些明治風而已

再往前,言海其實也是明治年間的一本辭典,基本上是按照文言寫的,但是措辭與語序已經極其接近現代語,可以說現代人在閱讀時基本沒有困難;其中提到的倭訓栞則是江戶時代的另一本辭典。

再往前就不在我的了解範圍內了,我只能舉出乙個源氏物語的例子。讀源氏物語這類文章時,語法其實沒有難點,但是最讓人感到頭疼的就是詞彙。心を動かす?

篤し?裡御もてなし?翻詞典搞清楚乙個乙個詞彙的意思的話,基本能夠理解一部分,閱讀還是比較困難的。

總地來講和中文相比,日語的古語與現代語差別不大,因為動詞和形容詞的詞義基本沒有改變,語法也很相似。

大致譯一下大言海那一段吧

「あめ」は上辺の約であり、底國を意味する「下辺」の対義語原始語の語源を解こうとするのは不可能のことだ。他にも語源說牽強付會だ。この語を「あま」とも言うのは、熟語に冠した時に起こる音転の故だ。

倭訓栞「天という字は、多くの場合「あめ」と読む。古事記に、あめと言う時は注時にだけ注本語で、あまは転語だろう」

去日語機構學日語學到N1和大學專業日語有什麼區別啊 如果日語機構N1日語可以去日本工作或者留學嗎

芥末考培 哈哈哈看到問日語N1,我來回答一下吧 日語N1的考試全稱JLPT 日本語能力測試 是影響力最深,認可度最高的日語能力考試,類似於雅思,托福,屬於日語水平測試。對應的學習要求和語言能力包括 理論上來講,在國內通過了一級考試,就不用上日本學校或者大學預科,直接報考日本大學。如果題主考慮在日本工...

想學日語但不是日語專業有可能學會嗎?

水北三四郎 你能認識到多線操作可能會兩邊都耽誤,說明你沒有過分樂觀,這點很好。無論什麼東西,不是科班出身但學得很好的都大有人在。學日語也一樣,一點都不難,問題是能不能正確地入門,並且持之以恆。一開始我是自學,用 新標日 但每次都學不了幾天就放棄了。後來找了個一對一的老師,看得嚴,跟得緊,就堅持下來了...

如何快速有效學習日語?有哪些技巧?日語需不需要背單詞?

腳下的色彩 我總結了乙個快速學習外語的方法,可以參考一下 1.大量輸入營造語感 多看一些和日常生活相關的綜藝節目 真人騷或者紀錄片。不要看字幕,也不要著急查字典。盡可能地用電視裡的場景和人物的肢體語言,去理解所聽到的單詞和句子。那麼,再遇到相同的場景和肢體語言的時候,曾經聽到的單詞和句子也將自然而然...