帶聲調符號的粵語拼音,跟越南語有多像?

時間 2021-06-01 03:51:41

1樓:Wittaner

不會太像。越南語的調號選擇其實相比其他拉丁化的聲調語言算很奇葩的。為什麼想到漢語或類漢語帶符號拉丁化成功的例子,就只知道越南語呢?

這裡給乙個參照閩語(閩東,閩南)教會羅馬字魔改的粵語羅馬字聲母p/p/ ph/p/ t/t/ th/t/ k/k/ kh/k/ m/m/ n/n/ nɡ// f/f/ s/s/-// ch/ts/-/t/ chh/ts/-/t/ i-/j/ l/l/

介音(k/kh) -o-//

韻母,韻尾按無 i u m n ng 排

/a/ a ai au am/ap an/at ang/ak// a ai au am/ap an/at ang/at// e iang/iak

/e/ ei eng/ek

// e eng/ek

// o oi on/ot ong/ok

/o/ o(//) om ong/ok

// oi on/ot

/i/ i iu im/ip in/it

/u/ u ui un/ut

/y/ n/t

u介音和i u y韻母自成音節時不加聲母,聲母/w/用o和 o音調si//詩 sí//史 s//試 sī//時 sì//市 s//事 sek//色 sak//錫 sek//石

結果大概是像這樣子(全白話字的台灣府城教會報)

2樓:

只是看起來像吧,讀音完全是兩回事,因為越南話中糅合了法語的讀音。

廣東人說廣東話是不看拼音或者音標的,因為有些輕微的牙音齒音氣音的讀音很難準確標出。

3樓:TSpncrAlbrtCh

用我自己的粵語拼音方案舉個例:

Záu hu dim Hò mǒu dōuZúng Wàa Yàn Màn Gūng Wò Gwok是不是有點像但又少了點味道?主要是因為子音字母的不同。把子音字母改一下試試:

Tsáu hu tim Hò mǒu tōuTsùng Wàa Yàn Màn Cūng Wò Quoc是不是這樣就挺像了哈哈。

如果用聲調符號表示粵語的聲調,該如何表示?

Wittaner 看見前面的回答,主要是從調型與IPA的契合度來作考慮。假如從把粵語拼音作為一種書面文字的角度考慮,則應在確保準確反映IPA的前提下,盡量提高書寫效率及閱讀辨識度。借用 荷達 的圖 可見平聲字佔了粵語的大部分字數。那麼意味平聲字出現的概率要大於其他三聲。平聲字的符號應盡量簡單,或乾脆...

為什麼漢語拼音的聲調符號應用得這麼少?

輕鬆學漢字 拼音只是學習漢字的工具,以前是沒有的,中國的漢語拼音也是1958年開始正規實行的。個人覺得聲調符號應用少有三個原因 1 拼音除了打字和輔助學漢字,其實也沒有多大的作用。2 人們一旦掌握了拼音和漢字,這個聲調有沒有都無所謂了,比如Guang Zhou,Shen Zhen,人們熟悉了之後,一...

如何在緊縮粵語拼音長度的基礎上新增聲調符號?

KwingiemChan 分享乙個古老方案 以下是方案說明 補充內容1 書寫格式 首字母大寫,專有名詞每字首字母大寫,一字一空格,標題每字首字母大寫或所有標題字元大寫,當拼式中出現兩個母音時,聲調標喺第乙個母音上方。快捷拼寫方案 我哋d你哋nd佢哋kd 呢度 啲 nd嗰度 啲 gd點解dg。專有名詞...