有哪些《瓦爾登湖》的翻譯本值得推薦?

時間 2021-05-29 23:19:23

1樓:藍色霧風

我一開始看的是田偉華翻譯的,語序就像用翻譯軟體翻譯的,中間再夾雜著文言文的生僻字生僻詞。不明白為何簡單的現代詞彙可以表達的意思非要用古文的生僻字生僻詞來表達?看的我自卑的差點抑鬱,總覺得自己沒文化,不僅看不懂生僻詞,連現代漢語的語序都看不懂了。

2樓:Bus142

劉緋,2023年花山出版社,目前已絕版,二手書能賣到800,我找了pdf版在網上自印了這本書。

(為什麼是劉緋別的知友已經解釋的很清楚了)

3樓:不說話的錫鐵人

最近新買瓦爾登湖,翻看了開頭就再也讀不下去的這種,由於經常讀外國文字,所以就覺得翻譯水平真的特別重要。就好像是廚師有做菜的原料,有人加工後色香味俱全,有人加工後消香玉損。個人建議王家湘版翻譯的瓦爾登湖看到後就不要買了。

簡直語句都不通,看的雲裡霧裡的。比如上述翻譯:過了乙個小時的冬夏生活。

原諒我淺薄,看了半天,都沒懂什麼是乙個小時的冬夏生活。

4樓:匪石

千萬別買徐遲,千萬別買徐遲,千萬別買徐遲。

重要的話說三遍。文章看似高深,其實連句子都不通順啊!!!當初買回來是膜拜的心理啊!

耐心翻到三分之一才發現不是我靜不下心我文學理解力不夠的的確確在嚼字的時候發現了「小明高興的在林中勞動,乙隻松鼠跳到了桌子上,我把新鮮的綠葉切碎種起了蘑菇」這種類似的前後不連貫,莫名其妙的詞語卡在中間不上不下是什麼鬼啊!

閱讀《瓦爾登湖》需要多高的知識素養?

生活快樂昂揚的時候,枯燥的一頁紙也看不下去。心裡煩躁無助,渴望逃離世界的時候,每乙個字都像聖經一樣,發著智慧型的光芒。撫平煩躁,心裡也安靜下來。 少年沒頭髮 那天晚上我跟閨蜜坐在訓練場的小屋裡方圓百里荒寂無人只有雨聲我望著她微笑著說 此刻應該欣賞瓦爾頓胡 她衝我吼道 你唱啊!我石化了30秒說瓦爾頓胡...

有同時讀過梭羅《瓦爾登湖》中英版本的人麼?我咬著牙讀完了,沒有理想中那樣快樂。這本書是被高估了嗎?

北境知南 想到了亞里斯多德關於倫理學的乙個概念。倫理學的聽眾必須是在優良習慣中成長的,要有相當的品格基礎。乙個道德教養好的人進入倫理學的課堂,只需老師告訴他為什麼他的價值是對的。放到這兒,我也覺得適用。瓦爾登湖適合那些不那麼入世的人讀。如果你是個重於物質多餘精神的人,這本書就會變得很難讀。但是我絕不...

《瓦爾登湖》這本書我感覺在白天看不能很好的看懂,代序有提示說適合深夜看。我決定又重新看你們有看懂的嗎?

YeahGrobin 瀉藥!這本書我早在高二的時候就買了。但是以當時的閱讀能力和理解能力!想要看懂,是非常吃力的!所以。我把它送人了!但是,我想。現在到了大學也未必能看得懂!因為,那本書基本上都是很長的複句!可能有些思想他會通過一些簡單句來表達。還好理解!當我買到書看了幾天的時候,不難理解它為什麼是...