工程上,為什麼經常把壓強稱為壓力?

時間 2021-05-05 17:49:53

1樓:EZ Qian

我最近也才發現這個問題,而且我也從事壓力儀表相關行業,我想我可以把我的想法說一下。

其實我們所說的壓力其實就是pressure(壓力)也可以說成force(力),單位為Newton(牛)。

而我們所熟知的壓力表其實是在測量stress(壓強),壓強的單位為Pascal(帕斯卡)。壓強是力(N)每平方公尺(m^2)的結果。也就是力除以受力面積。

從以上的資訊得知,物理意義上來講這些壓力測量儀器更精準的叫法應該叫stress gauge(壓強表)而不是pressure gauge(壓力表)。我猜可能是壓力(pressure)比壓強(stress)聽上去更加直觀且易懂,或者說是第一批發明這些測量儀器的人並沒有搞明白這玩意兒到底叫pressure還是叫stress吧, 哈哈。

2樓:伊莎貝拉李

我不是學工程的,但我本科學的英語。說說我的一家之言。算是跳出廬山看廬山的意思吧。

說到跨文化翻譯,「信達雅」是最好境界,但對於跨學科的翻譯,對於翻譯工作者來說真的很難。我不知道最開始為什麼要把pressure翻譯成壓強,可能是覺得那個「強」字體現了單位面積的受力大小強弱,是乙個更加偏重定性的描述。其實更準確的描述是「壓力的強弱」,簡化為「壓強」。

而英文force和pressure本身已經體現出了兩者的定性:力量和壓力(pressure的動詞是壓press),pressure一定是因為有受力面積才會出現。所以我個人認為,如果pressure翻譯成壓力反而更加忠於原詞,因為有接觸面才會壓啊。

3樓:秋日星空

在工程上,用【壓力】來表示pressure,這是個習慣,在工程熱物理、暖通工程、航空航天工程中很常見,我就是這個行業的。初學的時候會有點疑惑,但是習慣就好了。為什麼這麼說呢,因為pressure是個強度量,一般人們用來衡量的時候都是用pressure,很少有人用force來衡量,所以把pressure翻譯成【壓力】不會有什麼歧義。

再說了,就算是有歧義,看一下量綱不就行了麼,是帕斯卡就代表pressure,如果是牛頓就代表force。

如果真的表示作用力的「壓力」的話,有的書上說成【總壓力】,有的就直接說【作用力】,也有別的叫法,還是那句話,實在看不懂就看看量綱,牛頓和帕斯卡不至於分不清把?

我覺得這個問題真沒有什麼可值得疑惑的,你多接觸接觸就習慣了。

4樓:大路佬

提這個問題並不是咬文嚼字。因為我並不是學工程的,學的是機械,理論力學和材料力學都學過,這裡是有區別的。流體力學是工作後自學的,學的不好,發現書本上一開始分得很清,流體受的力是dv*dA,也說壓強,後面就有說壓強也說壓力,知道是乙個意思,但是有點莫名其妙。

有圖為證,注意紅色的說的是壓強,下面就說壓力了。唐曉寅的《流體力學》,重大出版社,314頁。

為什麼把尾田稱為對稱控?

我一定要好好學習 路飛在進入偉大航路的第一大戰役中遇到打敗一名七武海,阻止了海賊竊國 路飛在進入新世界的第一大戰役中也遇到打敗一名七武海,阻止了海賊竊國。路飛在進入偉大航路的第一大戰役中巧遇了自己的哥哥 路飛在進入新世界的第一大戰役中也巧遇了自己的哥哥。路飛在進入偉大航路的第一大戰役中遭到海軍上校的...

環境工程為什麼被稱為勸退專業?

Simplewmn 除了金融和網際網路,別的都勸退。知道為啥嗎?因為知乎的老闆招的IT太貴,金融屆是知乎的甲方他不敢得罪。知乎的老闆希望更多多多多多的人去學網際網路,以後他招人又便宜又好用。你們加油吧 老楊叔聊志願填報 跟環境工程專業本身沒關係,在知乎除了計算機其它基本上都是勸退專業。金融 電氣 醫...

我們把黑洞周圍的邊界稱為什麼?

文理百科知識 黑洞的基本特徵是具有乙個封閉的視界。黑洞的邊界就是視界,或稱單向膜。外來的物質和輻射可以進入視界以內,而視界內的任何物質都不能跑到外面。由於視界具有單向膜性質,黑洞的質量及其表面積,是只增不減的。如果兩個黑洞發生碰撞而合併成為乙個黑洞,那麼,合併後的黑洞的表面積將大於原來兩個黑洞的表面...