膠遼官話中似乎把「邊兒」讀成「般兒」,還有哪些方言有這種情況呢?

時間 2021-07-01 22:44:01

1樓:言語小姐Mei-Sin

晉語,僅限於地點代詞,作為衣服邊兒、馬路邊兒,等等的邊兒不能兒化成「般兒」。

例句:(晉語)你那邊兒沒牛肉了吧?我這邊兒還有呢。

那邊兒:ni p

了:l吧:a

這邊兒:tsz p

呢:l#晉語#

2樓:精神盧安達人

兒化音變在華北許多地區不但影響到韻尾和韻腹,還進一步向前波及介音和聲母。

其中,最常見的就是增生閃音(或顫音r,以下略)介音。根據目前的調查材料,河北中南部和山東的多數方言點都有此類現象,河南、皖北亦較為多見。

一般而言,只有唇音、齦音聲母或i/y介音後會增生介音[1],以河南登封話為例[2]:

把p→把兒pr,毛ma→毛兒mar

撇pi→撇兒pir,名mi→名兒mir

兜tou→兜兒tour,腦na→腦兒nar,堆tuei→堆兒tur

碟ti→碟兒tr,條tia→條兒tar枝ts→枝兒tsr,草tsa→草兒tsar,撮tsuo→撮兒tsuor

節tsi→節兒tsir,酒tsiou→酒兒tsiour;袖siou→袖兒sour,星si→星兒sr今tin→今兒tir,球tiou→球兒tiour

可以看到,登封話在兒化增生介音的同時,還經常發生i介音脫落。其中,t組聲母後i介音總是脫落,ts組聲母後有時脫落、有時不脫落,p組和t組聲母後一律不脫落。

而在山東一些地區,這一音變發生地更為徹底。以沂南話為例[3]:

邊pi→邊兒pr,皮pi→皮兒per,苗mi→苗兒mr

釘ti→釘兒tr,條ti→條兒tr,碟ti→碟兒tr

節tsi→節兒tθr,袖siu→袖兒θur,雀tsy→雀兒tθur

沂南話的p、t、ts組聲母細音字,在兒化後一律由介音取代i介音(同時撮口呼也由y介音變為u介音)。這一音變造成了齦音聲母後的大量音節合併:

燈t≠釘ti,燈兒=釘兒tr

蛋t≠店ti,蛋兒=店兒tr

三θ≠仙si,三兒=仙兒sr

醋tθu≠趣tsy,醋兒=趣兒tθur

然而,在這類方言中,唇音聲母洪音字兒化後並不會增生介音,因此唇音聲母細音字兒化後,儘管i介音被介音取代變為洪音,但仍不與原洪音字相混

班p≠邊pi,班兒pr≠邊兒pr

棚p≠瓶pi,棚兒pr≠瓶兒pr特徵例

ABCD

t/ts組聲母和i/y介音後增生介音

刀兒tr

結兒tir++

++t組聲母後的i介音脫落

條兒=桃兒tr++

+-ts組聲母後的i介音脫落

些兒=絲兒θr++

--p組聲母後的i介音脫落

邊兒pr+-

--四種型別的分布範圍如圖所示[4]:

在四種型別當中,只有A型別的唇音細音字兒化後i介音脫落。例如「麵兒」,在A型別地區通常讀mr(≠慢兒mr),但在B/C/D型別地區通常讀mir,在不增生介音的地區通常讀mir。

但「邊兒(方位詞字尾)」卻是乙個顯著的例外。在A型別地區,「邊兒(方位詞字尾)」通常按一般規律讀為pr(例如前文所舉的沂南話),而在B/C/D型別地區、乃至不增生介音的地區,亦有許多點的「邊兒(方位詞字尾)」讀為洪音,與「班兒」混同。例如平度話[5]:

一般情況:棚兒pr≠瓶兒pir,班兒pr≠邊兒(花~)pir

例外情況:班兒=邊兒(外~)pr

又如牟平話[6]:

一般情況:毛兒mɑor≠苗兒miɑor,班兒pr≠邊兒(道~)pir

例外情況:班兒=邊兒(東~)pr

也有一些點並不出現此例外,例如萊州話[7]:

慢兒mr≠麵兒mir,棚兒pr≠瓶兒pir,班兒pr≠邊兒(靠~、外~)pir

根據以上這些例項,對於「邊兒(方位詞字尾)」讀同「班兒」這一現象可以給出三種不同解釋:

A型別地區的「邊兒pr」傳播到周邊其他地區,在這些地區唇音聲母並不能直接接介音,因此pr這一讀音被本土化為pr。

「邊兒(方位詞字尾)」讀同「班兒」的地區,在歷史上也曾經屬於A型別方言,pr這一讀法是歷史上的pr的遺跡。

B/C/D型別地區的「邊兒(方位詞字尾)」讀同「班兒」的現象,是由pir在輕聲條件下偶然脫落介音造成的。

其中,部分D型別方言在發生該音變後,又失去了全部介音,從而成為了不增生介音、且「邊兒(方位詞字尾)」讀同「班兒」的方言。

為何 與 中的 發音似乎不同?

我好像知道原因.原因是 1.前者比後者的第一次出現的時間要早一些 2.在歷史上,東北亞是這樣的 先是中國東北出現了乙個少數民族,這個少數民族經過初期的發展後就往半島方向擴張.之後又過了許多年,這個少數民族又從半島開始往日本島嶼擴張.在此之後,這個民族在把毛人給弄往東北方向.在此期間及以後,人們的嘴巴...

官話中「q chiku ch 」這個詞的正字是什麼?

UntPhesoca 謝 Prince 邀!這是現代漢語裡少見的 A B AB 式重疊的擬態詞 形容詞 生動形式,標準 形式應該是 嘁哧咔嚓 q chik ch 下面介紹詞法 詞義 正字和歷史。1 詞法 同義但更常見的 嘁裡咔嚓 q lik ch 是它的兄弟。這種 A 裡 AB 式重疊才是現在常見的...

扔 為什麼在部分日來有別的官話中讀l ng?

別問,問就破讀 說日母與陰平不穩定吧,可是 扔 的好兄弟 仍 在東北官話就有r ng的讀法,還非常穩定,仍 從不讀l ng 而且我個人也沒聽過 仍 按照r變y的規則讀yeng ying的情況,可見 仍 也很特殊。 xin Chen 東北人,我也不解,r聲母我們老話通常讀成y聲母,但 扔 卻讀leng...