怎麼看待部分漢字的讀音被統一規範(2019 2 18)?

時間 2021-05-06 13:25:11

1樓:Kai Yung

有的字被改得很奇怪

如:蕁麻和蕁麻疹

聽說1986前,「蕁麻疹」是讀作qian麻疹的。。。

奈何本人不太清楚86年以前的讀音,不太確定真偽然後你舉的例子。。。。還是先確定一下真偽吧。。目前沿用的仍是1986的音,並沒有改

2樓:令貳貳壹

漢字本來就音少字多,同音字太多,如果乙個字讀幾個音,同音字就更多了,顯然不合理。況且在造字之初,每個字都只有乙個讀音,如果現在有幾個讀音必定只有乙個是正確的,選乙個大部分人都這樣讀的音作為標準音很有必要。比如鄉音未改鬢毛衰的衰讀成cui顯然和笑問客從何處來的來不同韻是誤讀,卻被某些故弄玄虛的人製造成了新衣服,小學生都不服氣。

一句話,這幾個字改得好!

3樓:向陽坡上的小松鼠

字典,官話

把匪(第一聲)夷所思的「匪」改成第三聲

從匪來貿絲到所守或匪親。

無不是第一聲通假字通非

還真是錯誤重複了一千遍就是正確了

匪夷所思是易經裡面的啊

七月流火,空穴來風

能改讀音的改讀音,能改意思的改意思??

馬上就輪到退避三舍了

再一百年不到,真的就變退避三舍(第三聲)

沒有人會記得退避三舍的「舍」是第四聲

再兩百年不到

退避三舍恐怕就會和欲拒還迎成為近義詞

畢竟人家「舍」硬是變成了變成捨得的舍

再一千年不到

只會剩下tbss,yygq

從gg,mm到yygq,tql

從漢字拉丁化到音節去義化

漢字,表意文字可能真的會消亡

哪怕西洋文化停止入侵

一切也無法挽回。

old soldiers never die,they just fade away

--------MacArthur

So as language

4樓:

強烈反對「騎」統音。

說實話,這個新聞很搞笑,中國目前只進行過3次審音,16年審音稿甚至還沒正式發布。這個莫名其妙的新聞串了幾個不同時期審音的內容,稱之為最近被更改。

事實上,「騎」早在2023年的審音中已經被統音qi2了,但這麼多年,爭議還是很大。

古漢語詞典上,騎始終標註著多音字。我是90後,清楚地記得語文課本上,千騎卷平岡「騎」的讀音被標註為ji4。當然,這應該跟教材版本有關,有些教材可能標的是qi2,但我們這一直念ji4。

現在教材統一後大概也改了吧……

不管怎麼改,我仍然堅持區分騎的名詞和動詞用法。一人一qi2,坐qi2,一qi2紅塵……這種讀法聽著真不難受嗎。即使很多年後可能不存在這個多音字了……

有時候覺得審音也挺搞笑的。1985審音(現行)、2023年審音意見稿中,「虹」單用時的讀法均為jiang4。是的,就是這樣,「天上有一道虹」,讀jiang4,而不讀hong2。

但不會有人真這樣念吧?不會吧不會吧?

2016中,「血」甚至被統音為xue3,簡直莫名其妙。保留文讀音xue4,承認兩個白讀音xie3和xue3,明顯是比較合適的做法。統音為xue3,去掉xue4的讀音就很讓人不解……真有那麼多人從未把血讀作第四聲?

相反,「騎」倒是統音。難不成讀「天上有一道jiang4」的人比讀「一ji4紅塵」的人還多?

難不成,讀「xue3氣方剛」「xue3海深仇」「烈士的鮮xue3」「xue3濺三尺」「xue3戰沙場」的人,比讀第四聲的人還多?

5樓:

我從小接受的教育是怎樣就是怎樣

我不認為我錯了

所以我並不打算改正

如果之後的小孩讀了修改後的讀音

我並不打算指正

但如果同齡人或者年紀更大的人讀了修改後的讀音,我認為他是錯誤的

6樓:申強

以斜字為例,我個人猜測(僅為猜測,還需有些語言學大佬判斷對錯)韻母從ia轉化為ie早於尖團音合併,因此xia是乙個任何階段都不存在的讀音,屬於不倫不類。

7樓:呀食肉

我認為類似這種文白異讀字義又完全一樣的多音字應該取消,在字典裡只標註一種讀音即可,這種讀音統一規範為讀書音,在考試和正式場合要使用標準的讀書音,至於平常說話愛怎麼讀這個不用規範,字典里列口語讀音本來就是脫了褲子放屁多此一舉的東西,比如血的讀書音就是xuè,字典裡也只需要標註這一種讀音。另外一些傳統音和現代音發生變化的讀音應當特別註明,比如車傳統音jū今音chē,六/綠古音lù今音liù等等,在學習到古文時當然是要按傳統音去讀的。還有一件審音應該做的正經事是把沒必要的讀音改變恢復原貌,和對岸保持一致減少隔閡,同時也符合傳統讀音,比如危微期以前都是讀陽平,後來改成陰平了,這些改動完全就是沒必要的犯賤行為

8樓:

漢字讀音本就是不斷變化的,秦漢,唐宋,明清時候的讀音各不相同。現代讀音也是不斷變化的。語言的穩固性的確不及文字。

官方審音應該吸取大部分民眾的讀音,方便民眾,而不是民眾要一直以某一種讀音為準繩。如果某個字的讀音,大部分人都讀錯,那錯的就應該成為對的。這裡的對錯不是絕對的對錯,而是是否成為標準發音的準則。

比如卡住的卡,應該讀qia,但是大部分人都讀ka,估計以後卡的讀音也要變過來了。

我們應該感謝祖先,把語和文分開。中國那麼大,方言多且複雜,無論字怎麼發音,寫出來的都是一樣的,這就奠定了各地人民都能無障礙交流的基礎。

若是都學拉丁文本,或者當年漢字拉丁化成功,隨著時間的推移,文字必定要受到語言發音的影響,穩固性也大大降低。各地的文字各不相同,中國也會走歐洲的老路。

同樣是腳,有的人出來是jiao,有的人寫出來是jue,有的則是jio,發音不同,文字不同,想想都可怕。

9樓:五味子

規範頒布的時候如果措施不得當,會對特定年齡的人會造成很大的困擾,有可能伴隨一生。

現在每次碰到混淆這個詞,我都要努力思索權衡一番,才敢怯生生的唸出混淆xiao2,就怕唸錯了。

90年代初我上小學的時候,記不得是幾年級了, 之前混淆的淆的標準讀音是yao2,但是社會上很多人會錯誤的讀成xiao2。

所以這就成了學到了這個字的小學生們的重要知識點。平時習題反覆練習,老師反覆強調,一定不要錯,考試必考!

結果在三天兩頭的練習中,忽然間新聞裡說了有關部門對部分漢字的讀音進行了修正,並且很快的,新的字典出來了。

合著原來反覆練習的混淆yao2,由於社會上大多數人都錯誤的念變成了xiao2,所以這次乾脆就把原來的錯誤讀音混淆xiao2當成了正確的讀音。

這就尷尬了,字典都出了,這是正式改了,於是這個重點就成了更加重要的重點,得趕緊把學生們腦子裡本來反覆灌輸的yao2而不是xiao2給扭過來念原來的錯誤典型xiao2。怎麼辦?只能頻繁的加強練習了。

結果沒過幾天,就有據說是教育局的訊息說,這個讀音雖然是改成了xiao2,但是教育部的教學大綱並沒有改,所以考試還是要按原來大綱裡的yao2算正確答案。得了,這下就得再180度扭過來一遍。

同學們,雖然現在正確的讀音改成了混淆xiao2,但是咱們大綱沒改,咱們腦子裡要知道這個字的正確唸法現在從yao2變成了xiao2,但是考試的時候你們還得填原來的yao2。並且由於之前的反轉,必須再次加強練習現在實際已經錯誤的讀音。。。。。當時的怨聲載道和造成的困惑大家都可以想象!

然而這還沒有完,考試還沒到,教育局新的通知下來了,考試也好教學也好,統一按新讀音為準!

同學們啊,這次咱還得加強練習,這會咱就按現在的正確讀音來,來跟我念,混淆xiao2!

經過這短時間內的連續這幾次180度大轉彎,我現在碰到混淆,不敢直接念出來也就順理成章了。

10樓:Chrevapolution

這種驅逐現象蠻常見的,從文言文到白話文繁體字到簡體字(香港很多人稱之為「殘體字」),從某種程度上看是語言的降級(雖然綜合政經角度來看是好文學改良)。其實今天社會整體的語言素質正在下降,網路上的語言生態可見一斑,的得地分得清的人還有多少,亂用「性」,濫用占用詞彙量又不具備準確性文學美感的網路詞彙,亂降格動詞的使用,都太氾濫。雖然也有語言學的觀點是語言conform大眾而不應刻意引導,但從Cognitive Science的一些觀點來看最好一些詞還是不要亂規定,會破壞語言傳播效果,比如一些詞的音調是與出口產生生理反應情感狀態有高度關聯的,那麼把音調改掉就如同文學詩歌的翻譯,資訊情感效率嚴重受之折損

11樓:江左徐元直

私覺得此事引發大多數人熱議的主要原因在於70和80後的高考題裡有正確讀音標註的選擇題,這個題型成功的在一代人的思想裡標註了讀音的「標準答案」,。

而且有些改動確實讓人一言難盡,比如阿房宮…

12樓:提刀滅溫柔

最囧遊戲2第1-5關攻略 Stupid Again1到5關怎麼過http://

13樓:

這不是改不改,而是怎麼改,改什麼的問題

比如騎這個字,讀音區分詞性,大眾又都接受了「一人一馬為一騎」的概念,為什麼要改?約定俗成?約定的哪個俗?

這字以前定了qi的讀音,但從上到下都不買賬,學術界,老師都教的「一騎(ji)紅塵妃子笑」,我們這一代人也記死了,突然規定必須讀「qi」,簡直可笑。

至於古詩詞,是不是造音押韻,我不在乎,改也好不改也好,不過是一代人習慣的問題。

但有些一字多音區別詞性詞意,如果全部向所謂的「大多數錯誤者」低頭,統一讀音,那才是文化的慘劇。

明年「大楚興,陳勝王(wang四聲)」是不是就要改成「大楚興,陳勝王(wang二聲)」了?

還有,改的每個音,都要給足以服眾的理由,三天兩頭的改,還改出「一騎(qi)紅塵妃子笑」這種東西,被罵那是活該。

14樓:

我在很長一段時間裡都以為英語的不定冠詞「a」唯讀/a:/。

但接觸到英語環境才發現,這個詞在相當一部分情況下會讀/ei/。

至於為什麼,請自行查詢中古英語、古英語、拉丁語相關資料......

15樓:UntPhesoca

注重描述性的語言學愛好者:描述性好,但是這種讀音更改也描述性描得太過頭了,畢竟中老年人還沒死光呢。

注重規範性的語言學愛好者:在 21 世紀審音委員會的推動下,《現代漢語詞典》終於變成了《京音猩韻》。

16樓:璇君

葉韻素來不是正統,我們老師會教,但老師會告訴我們這不對部分詩歌的押韻。

因為在山東,所以我們以前是要考一道拼音題的,所以很多音我們都能讀的準,不過如今我們似乎又讀錯了,幸虧用了全國卷,方便多了。

我是不建議字的讀音按照特例來變音,要麼全變,要麼留下。字的不同意思被不同讀音限定,只把常用詞語的讀音換掉,若還保留字義,莫非還打算為拉丁化做準備?

怎麼看待 中日韓三國同樣的漢字不一樣的讀音,用不同的英文標註 這一現象?

張一片 看韓劇,隨意記了一下,書寫肯定不一樣,但讀音幾乎一樣,會韓語的請驗證下是不是,請回覆我哈 英國,失蹤,溺死,火災,交通事故,憤怒,他殺,勁爆,隕石,太陽能,昏迷,瞬間移動,十,證據,三個月,束縛,超能力,炸醬麵,合謀,眼妝,名譽,公主,慎重 英語法語俄語裡面的拉丁源頭詞彙現在寫起來讀起來也是...

怎麼看待歐盟統一充電介面?

最強轟炸機 手持xr加三星note10 不怎麼看直接乙個無線充電板解決掉我用有線充電的煩惱,反正這倆貨有線無線充電速率差不多 個人感覺 591759981 統一介面利國利民利環境,還不用更換磨具裝置。相容性強,速度快。不知道高階電腦早幾年就接入雷電介面了嗎,是世界上傳輸速度最快的民用埠,可以外接硬碟...

怎麼看待長安十二時辰中的蕭規之死?

頭頭是道 蕭規會死,因為他一直堅信 好人有好報 這個道理,但是道德經裡說過 天地不仁,以萬物為芻狗 也就是說上天對所有事物都不會區別對待,因此在上天看來好人,壞人都沒什麼區別。所以相信 好人有好報 的人是做不了一輩子好人的。你做好人好事,只是你想做,而不是你以為 好人有好報 所以當蕭規看著乙個個好人...