在可見的未來,外語翻譯可以由 AI 來完成,那麼現在大規模的外語教育還有何意義?

時間 2021-06-02 01:24:02

1樓:近衛步兵師

至少目前差得還很遠。

今天去嘗試了一下某頻頻演示的某公司,槍炮依然不分。

同一句話裡提示口徑是122公釐。

還有某神經翻譯學乖了,翻譯成彈藥。

倒是不算錯,不過讀者可能會糊塗的。

其它我不深究了,短短幾百個字,十幾個錯誤。

2樓:Celsius

基礎教育很多都是開發思維能力的就好像一些理科不好的人老主張取締數學一樣 (加減乘除之外數學學了有啥用?)其實這群人才更應該強迫使其學習數學鍛鍊抽象和邏輯能力。

有地圖看了是不是不需要學地理了

有wiki查了是不是不需要學歷史了

生病能給ai看了是不是不需要學習生理常識

識字了是不是就不需要學習語文了

有很多東西是構建乙個人認知能力基礎。決定了認識世界,看待世界的方式

語言也是一樣,精通一門外語的人和只會母語的人看到的世界是完全不一樣的。

學會一門外語可以突破母語的固有思維的侷限性,學第二門外語之後收益率就會明顯下降很多了才能可以做為愛好和學習文化的工具

語言本身包含了文化,外語會提供第二種完全不同的角度看世界的角度,視野更開闊,思維更多元。

可以看到無論是歷史上極度故步自封保守排外的還是極端的憤青都是只會母語的人,會外語的人相對思想都會更開放這對於未來化解民族種族國家矛盾全人類共同進步都有著重要的意義。

另外還有一點不明朗的是目前可見的ai翻譯能夠做到準確的意思表達作為工具在談判溝通等理性溝通場合有實現完全代替同聲傳譯的可能性但在表達情感上還有瓶頸存在,例如聯絡感情人際關係談戀愛等等尚未完美解決難以想象跨國婚姻隔著個翻譯機 。

簡單來說作為工具可以使用但是無法用來社交。

總結來說我的觀點是二外可以作為選修課但是至少乙個人要會一門外語(會使用是指可以用來思考,而不只是考出四六級,沒法講,沒法讀),但是不一定要強制學習英語可以選任何語種。因為外語對於提公升視野和文化包容性等各方面都有很重要的作用。

你若盛開,清風自來的外語翻譯是什麼?

鎮海王威 拉丁語Si flores,sponte flatus adveniet.受過拉丁語教育的西方人眼中的拉丁語,與中中國人眼中的文言文一樣典雅。 柏MocBaek A full blossom is going to make everything a breeze.全盛之花將迎清風拂面。a ...

強人工智慧能否在可見的未來實現?

王衛 看了這個後,有的人會很有信心,有的人會不屑一顧。 李嘉鑫 AGI或者強人工智慧短時間比較難以實現,老闆都看中投資的回報,不可能花錢幹這種希望小但是風險極高的事情,研究機構也不研究這種費力不討好的專案,即使研究申請批准也是難題,現在人工智慧企業雖多,但是都是弱人工智慧的企業,如果他們花大量的錢和...

微軟的原聲翻譯在未來會威脅到翻譯這職業嗎?

Lee Sam 其他公司有可能,微軟就算了。能把預設翻譯成預設,而且20年不改的公司,不可能做好翻譯 這是我剛收到的郵件 Microsoft 帳戶驗證你的帳戶我們檢測到 Microsoft 帳戶 po hotmail.com 最近的一次登入存在某些異常。例如,從新位置 新裝置或新應用登入。為了使你保...