拉丁語 漢語 阿拉伯語 哪個比較難

時間 2021-06-05 15:18:03

1樓:Floros Tang

難度跟母語有關係,如果母語是英語或者其他歐洲語言,個人認為,學習難度漢語》阿拉伯語》拉丁語

1.漢語。漢語在國外一直都是臭名昭著的最難的語言,難度主要在四方面:書寫、語音、語法、詞彙。

學漢字的難度和學任何一種字母的難度都明顯不在乙個數量級,想想大家剛上學的時候寫的字吧,這一點就足夠嚇退大部分想自學漢語的人了。據估計流利地閱讀中文報紙需要2000-3000個中文漢字,但這並不是說只學2000個字就能看懂。漢語詞彙大部分是雙音節的,學完「字」還得學詞,要不只知道「報」和「紙」是什麼意思的人是不可能猜出「報紙」的意思的。

這就和英語從字母構成詞有相似之處--但是要學的不是26個字母,而是兩千個漢字。

關於語音,對於以英語為母語的人來說,漢語大部分的音都是他的母語裡沒有或者不常用的。比方說雙母音,很多漢語雙母音在拼音、國際音標裡的寫法和在英語裡是一樣的,但是讀出來就是完全不同的感覺。至於漢語拼音,十分懷疑這個會不會誤導學漢語的人,比如按照拼音,漢語只有六個韻母,實際是有10個或11個。

「思」和「西」,「夜」和「熱」的韻母被標成一樣,還不如古代的反切準確。另外還有聲調,從語音角度講基本不會有比漢語難學的了。

外中國人眼中的漢語語法完全是混亂的,網上有各種教學案例為證。從詞彙上看,論各種熟語、固定表達,其他語言和漢語也不能比。比如小學時候最頭疼的各種成語俗語,還有夾雜在現代漢語裡的大量文言句式。

這跟英文裡有一些拉丁文詞彙沒什麼區別,不過學英語完全可以不計那幾個詞,想看中文書報不記些「高階詞彙」是不可能的。

2.拉丁語。拉丁語其實很簡單,說它難的多半是被動詞變位和名詞變格嚇怕了。

拉丁語的名詞有五種格、有單複數,區分陰陽中性,動詞是在任何人稱、語態、時態之下都是不一樣的,它們有一套嚴謹的變位規則,例外很少,把這些記住,明確每種時態語態的用法之後拉丁語語法能難過英語的地方就不多了。

英語有一半的詞彙直接或間接地來自拉丁語,所以學習拉丁語的時候可以發現很多單詞都似曾相識,此外固定短語、特殊用法比較少,不必像學英語(以及漢語)的時候那樣,花大量時間專門記憶。大部分字母都只有一種讀音,發音可以說沒什麼困難。唯一有難度的地方是齒齦顫音r,也就是大舌音。

沒有學過阿拉伯語,不過我認為,如果不是要學習各種方言的話,論屈折變化,阿拉伯語不會難過拉丁語,論學習發音、寫阿拉伯文和記憶詞彙的難度,都不會超過漢語,因此把它放在第二位。如有錯誤,請大家指正~

希伯來語和阿拉伯語相似嗎?

Naume 我從學習的角度說。我個人覺得阿拉伯語希伯萊語的差別既然屬於語系內部差別,那就真的不算特別特別大的差別。乙個說阿拉伯語的中中國人或者乙個說希伯萊語的中中國人,理解對方語言邏輯,構詞習慣都沒有難度。熟悉印歐語系的人,就算會法語不會波蘭語,讓你死乞白賴去理解,有個乙個月也基本能明白個大概是怎麼...

怎麼取阿拉伯語名字?

空語 我也一直糾結怎樣給自己取乙個符合自己性格的名字,大學的阿語名字是老師給起的,叫 amad 當時屈於老師的權威就用了,但越用越不喜歡這個名字,主要是因為這個名字出現的頻率太高,重名的機率太大,不太符合我比較高冷的性格 現在大學畢業要去讀研究生了,想著開啟新生活也得有個新名字,花了半天時間找來找去...

請問如何自學阿拉伯語?

個人建議如果經濟條件不允許在大型培訓機構報班的話,可以請一些兼職的學生家教,時間相對靈活而費用也相對較低,入門級應該是沒有問題的。 建議還是去找培訓機構 如樓上所講的新天方,或者各開設阿語的學校開辦的興趣班 或者找家教輔導,跟著老師系統入門學習阿拉伯語在學習小語種的學生中流傳著這樣一句話 三分鐘韓語...