英語單詞中, f 有的拼成 ph ,有的拼成 f ,有什麼規則嗎?

時間 2021-05-31 20:44:33

1樓:亦佐得

ph一般來自希臘語φ

古希臘語裡塞音是三分的,有清送氣、清不送氣、濁音三種,像φ/π/βφ的發音如今天普通話的皮,而拉丁語的p則如普通話的比,對應希臘語的π,因此羅馬人用ph這個字母組合來轉寫φ

後來φ的發音變成f,再進入各種語言裡,所以ph今天在英語裡發音是f同樣希臘語還有另外兩組塞音

他們在拉丁語裡的轉寫也分別是

th/t/d

ch/k/g

而θ的發音也發生了改變,從/t/變成了/θ/,因此英語裡的th也發/θ/的音

2樓:Uu Oo

說到這個剛好給乙個客戶發郵件,她的名字:斯蒂夫妮,按照一般英語拼法,應該是stephanie 沒毛病吧,可她偏拼做stefany,這個人是墨西哥裔的,所以我猜想,和詞的源頭有關吧,從西語系來的外來詞,可能F做/f/多一些吧

最有名的西葡語系外來詞就是cafe,cafeteria啦

3樓:摩西

補充一下 @桃李天下 朋友的回答。

f音拉丁語裡也存在的,flower,fluent,fraternity,farina,fragrance,fragile等等例子多的不要不要的。

另外,更詳細的回答需要知道你的問題到底是什麼意思,是你想知道什麼規則?並且你的規則指的是什麼?

為什麼有的英語單詞上有音調樣的符號?

你看到的絕大多數這類單詞,帶的符號都是 例如caf 等等,對吧?這個符號叫做 尖音符 acutus 在很多歐洲語言中都表示重音 尤其是法語。英語裡有很多法語傳入的詞,連讀音都模仿法語,自然就保留了這個標記重音的符號。遇到這類詞,最好按照法語的讀音來讀。如同新日暮里奧義很爽所說,英語中還有其他單詞帶有...

為什麼有的英語單詞很多意思,但是互相之間又沒聯絡?

ICARUS 拉丁 希臘詞源的單詞,由介詞字首 動詞詞根形成的單詞具有各種不同的含義很正常,多來自於不同方向的隱喻。例如in jection,原為動詞iniecere,分別由in裡和iecere投射組成。我並不了解injection在數學中的含義,但如果像 Alex屁話多同學說的是 單射 函式的話,...

為什麼有的英語單詞標註的音標和實際口語發音不同?

長路漫漫 很多的回答都是從語音學從研究的角度講了很多理論上的研究,什麼連讀呀 弱化呀 口音呀,音標不區分的音位呀,但是解決不了實際問題。問的是音標和讀音不一致的問題,不是字母和發音的對應關係。既然叫音標,已經和拼寫字母剝離開了,就應該和發音一致,讀音怎麼念就怎麼寫音標。 已登出 音標都是對的,除非詞...