通過德福後,就能聽懂德國大學上課嗎?

時間 2021-05-05 20:55:29

1樓:士多啤梨達人

英語在國內學了10年了,考過了托福和雅思,跑去英語國家上課依然還是聽不懂。

普通生活詞彙和專業詞彙是不一樣的,口音也是要適應的,想要聽懂的話還得再花一段時間。

2樓:

聽不懂。

但對畢業影響不大,或者說,基本沒影響。

對我這種工科來說,研究生課程,基本全是課後在圖書館,乙個個起早摸黑的惡補。

祝好Myron

3樓:學德語的小豆糕

一開始聽不懂,每天上課都是

我們所有的課都是Seminar,一開始還會在上課前認真看文獻的,但是最後發現,無論是看還是不看,都會聽得雲裡霧裡,然後就會走神...沒過多久後就要開始Gruppenarbeit,第一句話永遠是:他/她讓我們幹嘛?

到最後甚至都不看文獻了,第一學期玩心也比較大,經常和朋友約著在德國和周邊國家玩,但是上課的時候也是認真聽講的~過了大半學期之後,不知道是因為自己水平提高了,還是老師經常說的一些概念也掌握了,反正你會有乙個「忽然間你可以聽懂70%了」的奇妙感覺。但其實這個聽懂的比率肯定是在慢慢變化的,只不過我當時沒有注意到。

比如說從聽不懂,變成可以聽懂20%、30%、50%,這些我的感受可能都不會很明顯,因為終歸這個內容還是沒能理解。但是當聽懂的比例過半的時候,就會有乙個量變到質變的過程,課前和課下再多下點功夫,自己去把上課聽到的、自己預習複習的、問問同學和求助谷歌...其實就都理解了。

所以一開始聽不懂,是非常正常的,這就像我們小學中學中的外教課一樣,一開始也會有聽不懂的時候,小時候的外教課僅僅是語言而已,何況我們大學和研究生的專業課呢?我的建議就是放平心態,不要擔心,好好積累,總有一天能體會到質變的快感的。

4樓:融入德國

如果課前沒有準備應該能聽懂50%吧,但是通過適當的準備可以提高到90%。

你想想教授上課用的詞彙一部分是生活常見詞(60%),一部分是專業上的詞(40%)。

德福過了說明你能聽懂生活常見詞的80%,而專業詞彙就懵了。

通過課前準備,把專業詞彙提早背了,豈不就搞定專業詞彙了?

綜合起來,你是否願意聽懂50%還是90%,取決於你是否願意做課前準備。

為什麼都說德國畢業難?

我是融入德國,我愛你,如同愛自己。

5樓:Envo

通過TestDAF,順利註冊入學,其實旅途才剛剛開始。每個人對於純德語學習和生活環境的適應期因人而異。我記得自己大概花了1年時間,才將將適應。學無止境,努力吧,少年!

6樓:小尼的餃子

我沒有考過德福或者DSH,來德之前在國內上了500學時德語。可以說這些基礎只夠跟人打招呼在超市買東西和在一些場所例如銀行移民局辦延簽的簡單交流。至於聽專業課,基本為零。

這也變成了我學習德語的動力,就是至少上課聽懂他乙個笑話。然後就是上著專業課的同時上半天語言班,A2入的班,考完A2跳到了B2,用了一年的時間。當然這一年的時間裡那位教授的兩門專業課我是考過了,但是直到最後我也沒聽懂他的笑話,後來也沒有再去聽他的課。

到了B2能聽懂差不多一半的樣子吧。之後就是平時自學了,語法該講的也都講了,剩下的就是提高詞彙量和聽力口語了。到我能聽懂大部分差不多3年時間吧。

當然這裡語言是一回事,專業又是另一回事,有些專業難的話就算用中文講也不一定能聽懂,所以預習複習有方向有目的地去聽課是很重要的,並且能減輕很多負擔。

7樓:houwang

德福考試是什麼?我還真不知道。我們當時出國的時候還沒有要求德文,直接在大學讀的預科。

過後在德語區結婚生孩直到現在。怎麼說了,當時讀大學靠的就是walkman,可能現在同學都不知道這玩意了。上課磁帶錄,回家慢慢聽,這個痛苦啊。

一直到現在,想真正完全聽懂還是沒有辦法,方言實在難懂,之前坐火車從維也納經過蘇黎世,繞道慕尼黑,再到法蘭克福,只有在維也納和慕尼黑我能聽懂火車上的廣播,慚愧。也接觸過比利時的德語區的,那個更飛天,你聽的明明他們說的好像是德文,但是什麼都聽不懂,相對來說,瑞士還好多了(本人是在奧地利生活的)。不過電視收音機之類都沒什麼問題,基本90%吧。

8樓:麥熊德國留學

只能說你大概能夠聽懂他在說哪個方面,但是具體的內容特別是涉及到一些重要專業術語什麼的是不可能聽懂的。 因為你根本就沒有這方面的認知以及對應的德語專業性單詞儲備量。

那怎麼學習呢? 一般中國學生的話還是以課件上面的材料為主, 慢慢堅持下去就能聽懂了。 等到畢業的時候能夠說一口較為流利的德語,已經是相當不錯了。

9樓:MJ也叫六月哥

一開始還是會比較費力。專業詞彙不熟是一方面原因,還有就是德中國人比較日常的(地道的)各種奇奇怪怪的表達方式,

考過外語證書和運用外語其實是兩碼事,就好比你上學時期考試門門拿高分,到了工作或者科研依然需要一段時間摸爬滾打一樣

考試這種東西更大程度還是依靠應試技巧。證書或者成績只能證明你不是零基礎。德福證書也只是你能夠邁入課堂的一張入場券,它並不是你德語學習的終點,而是你真正開始使用德語的起點

10樓:

德福18分一次過,剛入學聽了乙個月後很多課就不去上了。

特別那時候有個經濟學老師是從巴伐利亞過來的,基本上說的是另外一種語言,還有點大舌頭。

前兩個學期一半都是靠自學過了20幾門考試,以至於有乙個口試的老師說怎麼沒見過你?說明來意之後他說,好了別考了,下學期再來上課吧。

第三個學期就考了三門(加上補考那門口試)休息了一下回國了幾個月過了Vordiplom(相當於本科)。

等我四年以後快畢業時再去上那個經濟學老師的課聽的就七七八八了,而且還私下聊了很多,他說雖然自己是教授,可他的孩子都不願意上大學,自己也不強迫他們。

中間這四年的飛躍我總結一下有幾個階段:

1.有乙個德語的tandempartner,我們中德語交流了一年

2.有了固定德國同學,偶爾一起學習和聚會

3.出去實習了半年,每天德語環境,而且住在德中國人家裡

回來以後基本上就上課自由了,當然也免不了提前預習,掌握足夠專業詞彙。

路遠且不易,堅持並努力。以上。

11樓:gary

先預習把ppt都看懂了再去聽,那還是很容易聽懂的。何況教授講課一般都字正腔圓,跟撈批土耳其仔對線才是真正考驗聽力的時候。

12樓:molena

就我而言。985德語專業讀了4年,考研專業第一,又讀了一年多,第一次去德國。

頭三天是懵的。

滿頭滿臉滿耳朵滿腦袋的語言環境,太炸人了!!!

乙個星期後緩過來了。

乙個月後就沒太大問題了。

大課聽得懂。當然走神是必須的,反正聽中文的大課一兩個小時你也會走神,所以達到七八成以上聽懂的樣子,我覺得很可以接受了。

小課問題也不大。第一次做報告,準備時同乙個組的德國同學不怎麼帶我玩。課堂報告下來,乙個女生來找我跟我道歉,說對我有偏見了,沒想到我德語蠻好。

後來做報告放飛自我了,還可以即興加兩句笑話……當時我們系乙個老教授在這邊做客座教授,從我們教室門口經過時聽到我說話了,後來告訴我語速太快,做報告不應該說那麼快……

我們專業學生大三都有出國交流,基本沒人表示聽不懂的。不過去瑞士的有時有點痛苦

培訓班的學員,看人。我們最近的乙個18分的孩子,我覺得他不會有問題。不僅僅是基礎好,更重要的是他自信大膽愛表達。越敢說,就說的越好。越敢交流,就聽得越好。

也有學員,雖然也過了,但是我覺得更多是應試培訓出來的。也許需要多一點時間在語言環境裡磨練。

不過,我對大一的新生都這麼說過:別人悟性高,一年學會了。你一般般,要學一年半。然後呢?又怎樣呢?放在一生裡來看,差別真的很大嗎?堅持,才是人生的真諦。

13樓:qsc

不能。這東西沒必要強求。留德兩年之後。

在我的畢設答辯上,來旁聽我的好友問我們實驗室別的組的德國小哥能不能聽懂我在說啥,小哥表示聽不懂23333。答辯完教授問我想留在德國嗎?我說德語感覺還是有障礙。

教授說:「在德語方面,完美只屬於德中國人。」(瑞士奧地利→_→)

14樓:曹眠眠

基本不可能。

首先,德福考試的聽力材料基本都是不帶方言的,也就是所謂的Hochdeutsch,然而現實情況是,你的教授很有可能來自德國的各個地區,帶著各地的口音,語速語調也都因人而異,而且在乙個一百多人的大Vorlesung裡,教授聲音的傳播也會受到各種各樣的干擾,對於剛考完德福的同學來說,想要徹底跟上教授的上課節奏,是非常非常困難的。

除了Vorlesung外,還有各種Seminar和Labor,在這些教學場景下,大多是和助教打交道,助教基本是教授手下的博士,也比較年輕,這種情況下最難的不是專業表達,而是一些日常用語的習慣搭配,也就是俚語,這些都是在教材上接觸不到的,有些甚至在詞典上都搜不到,所以想要完全掌握這些日常交流習慣只能靠多和德中國人交流。

儘管如此,大家也不必太過於擔心是否會因此影響學習效果,因為包括德國同學在內的絕大部分學生的知識獲取主要靠的還是課下自學,而不是上課,尤其是考前,圖書館自習室的火爆程度不亞於國內大學,此外對於一些口試,我所遇到的教授基本都非常有耐心,聽不明白的都願意慢慢給你解釋,或者直接跟你講英語,所以一般問題也不會很大。

德福證書僅僅是一張德國大學的入場券,真正的語言能力還是得靠環境和時間去鍛鏈形成的。

15樓:Leon

我當時德福18分,剛開始聽課也非常緊張,生怕漏掉什麼,也是課前預習,課後複習。不過適應老師的講話語速,講話特點慢慢就好了,用不了1-2個學期那麼久。

16樓:籠外出生的鳥

基本聽不懂。。。。考試和現實完全是兩碼事,語言這個東西只有兩種可能讓你流利,第一是絕佳的天賦,但我個人覺得這後面隱藏著熱愛。第二是非常勤奮的練習。

否則只能慢慢等時間到了語感有了才行。個人經驗

17樓:Geistesgegenwart

Wenn das so einfach wre!

1.看專業詞彙。

2.看老師。某個特定的人,他說話的動詞形容詞基本都是一樣的。沒有變化,這跟大多數中中國人是一樣的。不閱讀,不更新詞彙他就是這個樣子。

18樓:我把小船划向月

大部分人通過德語考試之後,還是無法完全聽懂德國大學的教授講課。

其實這也正常,就算我在國內大一就開始學習德語,等到大學畢業也就學了四年,想要完全聽懂別人的母語確實不易。更別說是德國大學裡面的專業課了,很多德中國人也聽不懂的。換個角度說,我在國內上大學時,也無法聽懂教授用中文講的全部專業課內容。

德國很多教授也是有方言口音的,而且還有些教授喜歡用一些複雜的句子。我上學時就有這麼個教授,語速不快,他說的每個字我都能聽到,但是他的話從句套著從句,把話連到一起之後就完全不知所云了。

想要聽懂更多,就要在德國多多接觸德語環境,比如收音機、電視、聚會、實習等,讓自己有機會多聽和多說德語,習慣德語的發音、斷句和語速。

我記得剛來德國學習德語的時候,聽力考試成績特別差,連一半兒都做不對。後來假期去打工,雖然自己說的也不多,但是天天聽身邊的德中國人聊天,過了乙個多月開學後,再考聽力考試的時候發現自己可以聽懂好多。

已經通過了德語專四,如何備考德福考試

高凡德國留學 時間有點緊張,聽力狂聽,聽一遍最好是可以複述或寫下來,口語找partner練,也可以說完一句中文腦子裡想想怎麼翻譯成德語。 astatine 德福b2的時候突擊乙個月考到4444.說讀寫好辦,說和寫都有模板,自己總結或者抄別人的。聽的話,沒辦法,沒捷徑。每天24小時聽,睡覺的時候都小聲...

如何嫁給德拉科馬爾福?

桃花酥 霜雪白了她的頭,年老白了我的發,我們這一生,也算有一次白頭到老。我真的好長時間沒有從這個遊戲裡面走出來 大約書中有些臉譜化的頑劣德拉科走向成熟後就是這個樣子吧。還有無言這個結局,緹裡在戰前選擇明哲保身,兩人雖然最後在一起了,兩年來缺失的陪伴與信任,最後終究也是貌合神離。最後只剩年老的緹裡在德...

請問德福要怎麼準備啊

咣噹掉地上了 推薦你去上張煒前老師的德福班啊,我之前就上過,在優優德語。非常不錯的。德福基礎和強化,你聽一遍肯定很有幫助。張老師自編的教材非常不錯也。很用心,很認真,會批評學生的輔導班老師可是太少了。平時的作業,作文都是乙個乙個的批改,尤其是德福基礎班的時候。總去問老師問題老師每次都很耐心的解答給我...